Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen we waarschijnlijk enkele buitengewoon » (Néerlandais → Allemand) :

In de komende uren zullen we waarschijnlijk enkele buitengewoon belangrijke keuzen moeten maken.

In den kommenden Stunden werden wir vermutlich einige sehr wichtige Entscheidungen zu treffen haben.


20. Hoewel een aanzienlijk aantal lidstaten heeft bijgedragen aan de raadpleging met enkele uitgebreide en gedetailleerde voorstellen, zullen de institutionele ontwikkelingen die verband houden met het ratificatieproces van het Verdrag van Lissabon, met de Europese verkiezingen, de installatie van de nieuwe Commissie en de nationale verkiezingen in enkele lidstaten waarschijnlijk tot medio 2009 de agenda van de lidstaten blijven do ...[+++]

20. Obwohl sich etliche Mitgliedstaaten mit umfassenden und detaillierten Vorschlägen am Konsultationsprozess beteiligten, werden die mit der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon, den Wahlen zum Europäischen Parlament, der Einsetzung einer neuen Kommission und den Wahlen in einigen Mitgliedstaaten zusammenhängenden institutionellen Veränderungen die Mitgliedstaaten höchstwahrscheinlich bis in das zweite Halbjahr 2009 hinein beschäftigen.


We wensen geen enkel uitstel van dat besluit, omdat dat tot gevolg zal hebben dat er in die sectoren minder investeringen plaats zullen vinden of dat investeringen uitgesteld worden en waarschijnlijk verlegd zullen worden naar andere regio's.

Wir möchten keinerlei Verzögerung bei dieser Entscheidung, weil dies zu einem Mangel an Investitionen in diese Bereiche bzw. dazu führen wird, dass die Investitionen auf Eis gelegt und wahrscheinlich in andere Regionen abwandern werden.


Het is voor eenieder van ons buitengewoon belangrijk om met behulp van een vereenvoudigd compromispakket een steentje bij te dragen aan het bereiken van een overeenkomst, want anders komt er chaos van en komt er vóór de volgende Parlementsverkiezingen waarschijnlijk geen enkele verordening van de grond.

Es ist sehr wichtig, dass jeder von uns mit Hilfe eines vereinfachten Kompromisspakets zur Einigung beiträgt, sonst entsteht Chaos, und es wird bis zu den nächsten Parlamentswahlen höchstwahrscheinlich keine Verordnung geben.


Waarschijnlijk zullen wij berusten in een ongewijzigd en min of meer onverstandig Pact. De aangewezen weg is echter een enkele relevante uitzondering, dat wil zeggen de mogelijkheid tot afwijking enkel en alleen indien er nauwkeurige en goed afgebakende Europese initiatieven zijn voor opleiding, onderzoek en voor de grote, fysieke en immateriële infrastructuurnetwerken.

Stattdessen muss der Königsweg der einzigen relevanten Ausnahme eingeschlagen werden, wobei die Möglichkeit der Abweichung ausschließlich für konkrete und begrenzte europäische Maßnahmen in den Bereichen Ausbildung, Forschung und große materielle und immaterielle Infrastrukturnetze vorgesehen werden darf.


Daadwerkelijk toegankelijke en niet-bindende standaardvoorwaarden voor de verkoop van consumptiegoederen of diensten (aangenomen dat zij geen effect hebben op de prijs) hebben derhalve in de regel geen enkel mededingingsbeperkend gevolg, daar zij waarschijnlijk geen negatief effect zullen hebben op de productkwaliteit, productdiversiteit of innovatie.

Zugängliche und nicht verbindliche Standardbedingungen für den Verkauf von Verbrauchsgütern oder Dienstleistungen haben somit (in der Annahme, dass sie sich nicht auf den Preis auswirken) in der Regel keine wettbewerbsbeschränkenden Auswirkungen, da es unwahrscheinlich ist, dass sie sich negativ auf Produktqualität, Produktvielfalt oder Innovation auswirken.


3.2. In het geval van voertuigen in de categorieën M2 en M3 mag geen enkel onderdeel van het systeem waarmee de passagiers bij normaal gebruik van het voertuig waarschijnlijk in aanraking zullen komen, een hogere temperatuur hebben dan 70 °C voor onbekleed metaal of 80 °C voor ander materiaal.

3.2. Bei Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 darf kein Teil des Systems, das bei normalem Straßenbetrieb mit Fahrgästen in Berührung kommen könnte, folgende Temperaturen überschreiten: 70 im Falle von unbeschichtetem Metall und 80 °C im Falle von anderen Werkstoffen.


Enkele van de reeds geplande hervormingsmaatregelen (onder andere invoering van de BTW, verhoging van de accijnzen en wijziging van de douanerechten voor levensmiddelen) zullen waarschijnlijk leiden tot stijgingen van de consumptieprijzen, hoewel het in dit stadium onmogelijk is de exacte invloed hiervan te voorspellen.

Manche der bereits in Aussicht genommenen Reformmaßnahmen (Einführung der MwSt, Heraufsetzung von Verbrauchsteuern und Überprüfung der Zollsätze u. a. für Nahrungsmittelerzeugnisse) werden wahrscheinlich auf die Verbraucherpreise durchschlagen, wenngleich es vorläufig noch nicht möglich ist, Aussagen zu den genauen Auswirkungen zu treffen.


Aangezien de gevolgen van de uitbreiding waarschijnlijk van grensregio tot grensregio aanzienlijk zullen verschillen, is de Commissie van mening dat voor het voorzien in de specifieke behoeften van de grensregio's een combinatie van nieuwe en verbeterde maatregelen veel doeltreffender zou zijn dan het opzetten van één enkel nieuw instrument.

Da die Auswirkungen der Erweiterung in den verschiedenen Grenzregionen sehr unterschiedlich ausfallen dürften, ist die Kommission der Ansicht, dass anstatt der Einführung eines einzigen neuen Instruments vielmehr eine Kombination neuer und besserer Maßnahmen der wirksamste Weg ist, um den spezifischen Bedürfnissen der Grenzregionen gerecht zu werden.


De Commissie erkent dat in iedere kandidaat-lidstaat vele betrokkenen enorme inspanningen hebben verricht en zich continu met toewijding hebben ingezet om SAPARD operationeel te maken, ofschoon deze inspanningen in enkele gevallen waarschijnlijk onvoldoende zullen zijn om nog voor eind 2001 SAPARD-middelen te kunnen overmaken.

Die Kommission erkennt die gewaltigen Anstrengungen der zahlreichen Beteiligten in den einzelnen Bewerberländern und ihr anhaltendes und großes Engagement bei der Vorbereitung des Einsatzes von Sapard an, wenngleich diese Bemühungen wohl in einigen Fällen nicht ausreichen werden, um zu gewährleisten, dass die Sapard-Mittel bis Ende 2001 fließen können.


w