Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwaar gebukt gaan » (Néerlandais → Allemand) :

Met deze maatregel kan Europa echt een handreiking doen naar vele kleine bedrijven die door de crisis permanent zwaar gebukt gaan onder bankleningen en die wellicht al met zwaar weer kampen vanwege late betalingen van uitstaande vorderingen.

Durch diese Maßnahme kann Europa vielen kleinen Unternehmen helfen, die aufgrund der Krise permanent durch Bankkredite stranguliert werden und möglicherweise bereits jetzt aufgrund von offenen Forderungen, die zu spät beglichen werden, durch stürmische Gewässer navigieren.


Terwijl gewone mensen in Griekenland, Frankrijk, Ierland en Groot-Brittannië zien hoe hun samenleving kapot wordt gemaakt door bezuinigingen, en zij zwaar gebukt gaan onder hoge belastingen, wil het verslag-Scholz dus nog eens 176 miljoen euro toevoegen aan de 172 miljoen euro die al zijn vastgelegd om kapitalisten in de derde wereld te helpen om nog meer van onze banen op te slokken.

Während gewöhnliche Menschen in Griechenland, Frankreich, Irland und Großbritannien zusehen müssen, wie ihre Gesellschaften durch Kürzungen auseinandergerissen werden und sie unter der Last der Steuern zusammenbrechen, fügt der Scholz-Bericht den bereits zugesagten Hilfen in Höhe von 172 Mio. EUR noch weitere 176 Mio. EUR hinzu, so dass Kapitalisten in Ländern der Dritten Welt noch mehr von unseren Arbeitsplätzen schlucken können.


2. wijst erop dat deze acties, waaronder de bewoners van de betrokken wijken zwaar gebukt gaan, in strijd met het internationaal recht zijn en dringt er bij de Israëlische autoriteiten op aan dat zij er zo spoedig mogelijk een eind aan maken;

2. weist darauf hin, dass diese Maßnahmen, die das Leben der Bewohner dieser Gebiete erheblich beeinträchtigen, Verstöße gegen das internationale Recht darstellen, und fordert die israelische Staatsführung auf, sie so bald wie möglich zu beenden;


2. wijst erop dat deze acties, waaronder de bewoners van de betrokken wijken zwaar gebukt gaan, in strijd met het internationaal recht zijn en dringt er bij de Israëlische autoriteiten op aan dat zij er zo spoedig mogelijk een eind aan maken;

2. weist darauf hin, dass diese Maßnahmen, die das Leben der Bewohner dieser Gebiete erheblich beeinträchtigen, Verstöße gegen das internationale Recht darstellen, und fordert die israelische Staatsführung auf, sie so bald wie möglich zu beenden;


49. wijst erop dat de schuldenlast waaronder de meeste ACS-landen gebukt gaan, de doelstelling van vermindering van de armoede zwaar onder druk zet en de sociaal-economische ontwikkeling van de landen in gevaar brengt; acht het derhalve noodzakelijk dat de Europese Unie haar inspanningen om de schulden van de ACS-landen te verlichten of kwijt te schelden voortzet en verhoogt en meent dat de toekomstige partnerschapsovereenkomst nieuwe wegen moet aangeven om dit cruciale probleem aan te pakken,

49. weist darauf hin, daß die Schuldenlast, die auf der Mehrzahl der AKP-Länder liegt, diese Zielsetzung der Verringerung der Armut schier unmöglich macht und die sozio-ökonomische Entwicklung dieser Länder behindert; hält es deshalb für unerläßlich, daß die Europäische Union ihre Anstrengungen zur Verringerung oder zum Erlaß der Schulden der AKP-Länder fortsetzt und verstärkt, und ist der Ansicht, daß das künftige Partnerschaftsabkommen neue Wege zur Lösung dieses grundlegenden Problems aufzeigen muß;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaar gebukt gaan' ->

Date index: 2021-03-15
w