Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtvaardigde doodslag
Gerechtvaardigde verwachtingen
Gewettigd vertrouwen

Traduction de «zwaarwegende en gerechtvaardigde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gerechtvaardigde verwachtingen | gewettigd vertrouwen

Rechtssicherheit | Vertrauensschutz


op grond van de openbare orde of de openbare veiligheid gerechtvaardigd

aus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt


in de mate als door de omstandigheden gerechtvaardigd is

insoweit als die Umstände dies rechtfertigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De advocaat-generaal meent evenwel dat een subjectieve voorkeur op zich geen zwaarwegende en gerechtvaardigde reden vormt en dat de richtlijn een persoon dus niet het recht toekent om de verspreiding van persoonsgegevens die hij schadelijk of in strijd met zijn belangen acht, te beperken of te beëindigen.

Der Generalanwalt ist jedoch der Ansicht, dass eine subjektive Präferenz noch keinen überwiegenden, schutzwürdigen Grund darstellt und dass die Richtlinie daher eine Person nicht berechtigt, die Verbreitung personenbezogener Daten zu beschränken oder zu unterbinden, die sie für abträglich oder ihren Interessen zuwiderlaufend hält.


De richtlijn geeft ook eenieder het recht zich te allen tijde om zwaarwegende en gerechtvaardigde redenen die verband houden met zijn bijzondere situatie, te verzetten tegen de verwerking van gegevens die op hem betrekking hebben, behoudens andersluidende nationale bepalingen.

Die Richtlinie gewährt jedem auch das Recht, jederzeit aus überwiegenden, schutzwürdigen, sich aus seiner besonderen Situation ergebenden Gründen der Verarbeitung von ihn betreffenden Daten zu widersprechen, sofern im nationalen Recht nichts anderes bestimmt ist.


dat betrokkenen op grond van artikel 14 van Richtlijn 95/46/EG het recht hebben zich om zwaarwegende en gerechtvaardigde redenen te verzetten;

das Widerspruchsrecht der betroffenen Personen aus überwiegenden, legitimen Gründen gemäß Artikel 14 der Richtlinie 95/46/EG;


In overeenstemming met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie kunnen dergelijke formaliteiten en maatregelen gerechtvaardigd zijn op grond van zwaarwegende redenen van algemeen belang, waaronder de doeltreffende bescherming van de rechten van werknemers, op voorwaarde dat zij geëigend zijn voor het bereiken van de beoogde doelstelling en niet verdergaan dan hetgeen nodig is om de doelstelling te bereiken.

Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union können derartige Anforderungen und Maßnahmen durch zwingende Erfordernisse des Allgemeininteresses — so auch dem wirksamen Schutz der Arbeitnehmerrechte — gerechtfertigt sein, soweit sie im Hinblick auf die Verwirklichung des mit ihnen verfolgten Ziels angemessen sind und nicht über das hinausgehen, was zur Erreichung dieses Ziels erforderlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
eenieder het recht heeft zich, om zwaarwegende en gerechtvaardigde redenen, ertegen te verzetten dat hem betreffende gegevens worden verwerkt.

jede Person hat das Recht, aus schutzwürdigen und zwingenden Gründen Widerspruch gegen die Verarbeitung der sie betreffenden Daten einzulegen.


van alle deskundigen en plaatsvervangers, alsmede van alle waarnemers wier betrokkenheid een effect op de begroting heeft, de naam, de beroepstitel, het geslacht, het land en – voor zover van toepassing – de organisatie die hij/zij vertegenwoordigt, openbaar worden gemaakt (tenzij er zwaarwegende en gerechtvaardigde redenen worden opgegeven om dit achterwege te laten), en dat deze gegevens via het Register van groepen deskundigen algemeen beschikbaar worden gesteld,

für alle Sachverständigen und deren Vertreter sowie für Beobachter, deren Teilnahme Auswirkungen auf den Haushalt hat, Name, Berufsbezeichnung, Geschlecht, Land und gegebenenfalls die vertretene Einrichtung – sofern keine rechtlich zwingenden Gründe dagegen angeführt werden – offen gelegt und über das Verzeichnis der Sachverständigengruppen öffentlich verfügbar gemacht werden,


van alle deskundigen en plaatsvervangers, alsmede van alle waarnemers wier betrokkenheid een effect op de begroting heeft, de naam, de beroepstitel, het geslacht, het land en – voor zover van toepassing – de organisatie die hij/zij vertegenwoordigt, openbaar worden gemaakt (tenzij er zwaarwegende en gerechtvaardigde redenen worden opgegeven om dit achterwege te laten), en dat deze gegevens via het Register van groepen deskundigen algemeen beschikbaar worden gesteld,

für alle Sachverständigen und deren Vertreter sowie für Beobachter, deren Teilnahme Auswirkungen auf den Haushalt hat, Name, Berufsbezeichnung, Geschlecht, Land und gegebenenfalls die vertretene Einrichtung – sofern keine rechtlich zwingenden Gründe dagegen angeführt werden – offen gelegt und über das Verzeichnis der Sachverständigengruppen öffentlich verfügbar gemacht werden,


Daarbij dient ermee rekening te worden gehouden dat het recht op geheimhouding van de journalistieke bronnen bijzonder belangrijk is voor de persvrijheid in een democratische samenleving, reden waarom een inmenging in het recht enkel kan worden gerechtvaardigd door een « zwaarwegende eis van algemeen belang ».

Dabei ist zu berücksichtigen, dass das Recht auf Geheimhaltung der journalistischen Quellen besonders wichtig ist für die Pressefreiheit in einer demokratischen Gesellschaft, und aus diesem Grund kann eine Einmischung in das Recht nur durch « vorrangige zwingende Gründe von allgemeinem Interesse » gerechtfertigt werden.


Gelet op het belang van de bescherming van de journalistieke bronnen voor de persvrijheid in een democratische samenleving, kan een inmenging enkel worden verzoend met artikel 10 van het Verdrag indien ze door een zwaarwegende eis van algemeen belang wordt gerechtvaardigd » (ibid. ).

Angesichts der Bedeutung des Schutzes der journalistischen Quellen für die Pressefreiheit in einer demokratischen Gesellschaft wäre eine solche Massnahme nur mit Artikel 10 der Konvention zu vereinbaren, wenn sie durch vorrangige zwingende Gründe von allgemeinem Interesse gerechtfertigt wäre » (ebenda).


Advocaat-generaal Jacobs is van mening dat deze discriminatie niet kan worden gerechtvaardigd, daar het geen zwaarwegend openbaar belang is dat de overgang van familienamen voor de burgers van een lidstaat op zijn grondgebied steeds volgens één bepaald patroon verloopt.

Diese Diskriminierung sei auch nicht zu rechtfertigen, da kein überragendes öffentliches Interesse daran bestehe, dass für die Bürger eines Mitgliedstaats in dessen Hoheitsgebiet in allen Fällen ein bestimmtes Muster der Namensübertragung maßgebend sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaarwegende en gerechtvaardigde' ->

Date index: 2023-06-24
w