Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zware fout heeft » (Néerlandais → Allemand) :

3° wanneer de werkgever de arbeidsverhouding op grond van een zware fout beëindigd heeft, maar het bevoegde rechtscollege die beëindiging niet gegrond acht en als strijdig met § 1 beschouwt.

3. wenn der Arbeitgeber das Arbeitsverhältnis aufgrund eines schwerwiegenden Vergehens beendet hat, die zuständige Gerichtsbarkeit dies jedoch als nicht begründet erachtet und als Verstoss gegen die Bestimmungen von § 1 ansieht.


Zoals zij net heeft vermeld, is de zware sanctie ter zake gerechtvaardigd wegens de ernst van de begane fout en de impact ervan op het vertrouwen dat de rechtsonderhorige in de justitie heeft, natuurlijk in zoverre de tuchtdiscipline uitwees dat de magistraat een fout heeft begaan » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2811/005, p. 33).

Wie sie angeführt hat, ist die schwere Sanktion in diesem Fall gerechtfertigt wegen der Ernsthaftigkeit des begangenen Fehlers und seiner Auswirkungen auf des Vertrauen der Rechtsunterworfenen in die Justiz, natürlich insofern das disziplinarische Verfahren ergeben hat, dass der Magistrat einen Fehler begangen hat » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2811/005, S. 33).


De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid van artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat, in geval van onopzettelijk misdrijf, de natuurlijke persoon die voor een privaatrechtelijke rechtspersoon werkt, niet zal worden veroordeeld indien hij de minst zware fout heeft begaan, terwijl de natuurlijke persoon die voor een publiekrechtelijke rechtspersoon werkt die niet strafrechtelijk verantwoordelijk is, die strafuitsluitingsgrond niet zal kunnen genieten.

Der verweisende Richter befragt den Hof nach der Vereinbarkeit von Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem im Falle einer fahrlässigen Straftat eine natürliche Person, die für eine privatrechtliche juristische Person arbeitet, nicht verurteilt wird, wenn sie den weniger schweren Fehler begangen hat, während eine natürliche Person, die für eine öffentlich-rechtliche juristische Person, die nicht strafrechtlich verantwortlich ist, arbeitet, den Vorteil dieses Strafausschliessungsgrunds nicht geniessen kann.


Vooruitkijkend, is grote zorgvuldigheid geboden, aangezien foute beslissingen zeer hoge kosten met zich mee kunnen brengen, zoals de ervaring met eerdere zware bancaire en economische crises heeft geleerd.

Beim weiteren Vorgehen ist größte Vorsicht geboten, denn Fehler können sich als sehr kostspielig erweisen, wie die geschichtlichen Erfahrungen bei der Bewältigung schwerer Bank- und Wirtschaftskrisen belegen.


De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het een strafuitsluitingsgrond invoert voor een door zowel een natuurlijke persoon als een rechtspersoon gepleegd misdrijf voor wie van hen beiden de minst zware fout heeft begaan voor zover het misdrijf door de natuurlijke persoon uit onachtzaamheid is gepleegd, terwijl een dergelijke strafuitsluitingsgrond niet kan worden aangevoerd door een natuurlijke persoon die hetzelfde onopzettelijke misdrijf heeft gepleegd als een andere natuurlijke persoon.

Der verweisende Richter möchte vom Hof vernehmen, ob Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, indem er einen Strafausschliessungsgrund einführt bei einer sowohl durch eine natürliche Person als durch eine juristische Person begangenen Straftat für denjenigen von beiden, der den weniger schweren Fehler begangen hat, insofern die Straftat von der natürlichen Person aus Unachtsamkeit begangen wurde, während ein solcher Strafausschliessungsgrund nicht geltend gemacht werden kann durch eine natürliche Person, die die gleiche unbeabsichtigte Straftat begangen hat wie eine andere natürliche ...[+++]


- personen aan wie automatisch een verbod wordt opgelegd voor een van de misdrijven bedoeld in artikel 1, en de gefailleerden of daarmee gelijkgestelde personen aan wie het verbod enkel wordt opgelegd wanneer de rechtbank van koophandel van oordeel is dat een zware fout werd begaan die tot het faillissement heeft bijgedragen;

- Personen, denen für eine Straftat im Sinne von Artikel 1 automatisch ein Verbot auferlegt werde, und den Gemeinschuldnern oder damit gleichgestellten Personen, denen das Verbot nur auferlegt werde, wenn das Handelsgericht urteile, dass ein gravierender Fehler begangen worden sei, der zum Konkurs beigetragen habe;




D'autres ont cherché : zware     zware fout     fout beëindigd heeft     begane fout     zij net heeft     minst zware fout heeft     eerdere zware     aangezien foute     economische crises heeft     faillissement heeft     zware fout heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zware fout heeft' ->

Date index: 2021-02-01
w