Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zware klappen te verduren » (Néerlandais → Allemand) :

Vooral de met durfkapitaal gefinancierde hightechinvesteringen (bijlage 4) kregen zware klappen te verduren en liepen met 41% terug van 5,7 tot 3,3 miljard EUR.

Mit Wagniskapital finanzierte Hightech-Investitionen (Anhang 4) waren besonders schwer getroffen; sie verringerten sich 41% - von 5,7 Mrd. EUR auf 3,3 Mrd. EUR.


Met name het Instrument voor bijdrage aan stabiliteit en vrede heeft operationeel gezien zware klappen te verduren gehad.

Insbesondere das Stabilitäts- und Friedensinstrument war erheblich in seiner Funktionsweise eingeschränkt.


D. overwegende dat de huidige economische crisis zware klappen toebrengt aan de detailhandel en in het bijzonder de kleinere, onafhankelijke winkels treft;

D. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Wirtschaftskrise dem Einzelhandel und insbesondere kleineren unabhängigen Läden schwer zusetzt;


D. overwegende dat de huidige economische crisis zware klappen toebrengt aan de detailhandel en in het bijzonder de kleinere, onafhankelijke winkels treft;

D. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Wirtschaftskrise dem Einzelhandel und insbesondere kleineren unabhängigen Läden schwer zusetzt;


Zij krijgen, als het gaat om milieu, armoede en gezondheid, de hardste klappen te verduren door de klimaatverandering.

Wenn es um Umwelt, Armut und Gesundheit geht, sind sie die ersten, die unter dem Klimawandel leiden.


Daarbij komt nog dat de visserij harde klappen te verduren krijgt als gevolg van de sterk schommelende olieprijzen en de financiële crisis.

Die stark schwankenden Ölpreise und die Finanzkrise haben die wirtschaftliche Belastbarkeit der Fischereiwirtschaft weiter geschwächt.


De trawlvisserijvloot heeft met haar hoge brandstofverbruik (en de hogere brandstofkosten) de afgelopen jaren de zwaarste economische klappen te verduren gekregen. Bij zuiniger vaartuigen werd een relatieve verbetering van de rekeningen geconstateerd.

Die Trawlerflotte, die einen hohen Treibstoffverbrauch hat, litt wegen steigender Energiepreise am meisten unter der wirtschaftlichen Verschlechterung in den letzten Jahren, während Schiffe mit geringerem Verbrauch ihre Bilanz verbessern konnten.


In de periode na de Europese Raad van Lissabon van maart 2000 kreeg de wereldeconomie zware tegenslagen te verduren.

Die Zeit nach der Tagung des Europäischen Rates in Lissabon im März 2000 war durch einen abrupten Einbruch der Weltwirtschaftskonjunktur gekennzeichnet.


In de periode na de Europese Raad van Lissabon van maart 2000 kreeg de wereldeconomie zware tegenslagen te verduren.

Die Zeit nach der Tagung des Europäischen Rates in Lissabon im März 2000 war durch einen abrupten Einbruch der Weltwirtschaftskonjunktur gekennzeichnet.


Uit de aard der zaak krijgt de democratie vaak klappen te verduren van de sterkeren.

Schon von ihrem Wesen her kommt die Demokratie oft unter den Beschuss der Mächtigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zware klappen te verduren' ->

Date index: 2024-08-11
w