Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwichten en " (Nederlands → Duits) :

5. dringt er bij alle sportorganisaties op aan een zerotolerancebeleid ten aanzien van corruptie in te voeren (zowel intern als ten aanzien van externe contractanten), om te voorkomen dat hun leden zwichten voor druk van buitenaf; verzoekt in dit verband met name andere voetbalorganisaties, zoals de Europese Unie van Voetbalverenigingen (UEFA), om hun rol bij de verbreiding van de ethiek in de sport uiterst serieus te blijven vervullen;

5. fordert alle Sportverbände auf, bei Korruptionsfällen eine Politik der „Nulltoleranz“ zu verfolgen (sowohl nach innen als auch nach außen), damit ihre Mitglieder keinem externen Druck ausgesetzt werden; fordert in diesem Fall insbesondere auch andere Fußballverbände wie die Europäische Fußballunion (UEFA) auf, sich ihrer Rolle bei der Vermittlung der Ethik des Sports weiterhin umfassend bewusst zu sein;


6. spreekt opnieuw zijn krachtige steun uit voor de parafering of ondertekening van de associatieovereenkomsten op de top in Vilnius met de landen van het Oostelijk Partnerschap die hiervoor gereed en hiertoe bereid zijn, op voorwaarde dat is voldaan aan de relevante voorwaarden; is ervan overtuigd dat dit een nieuwe impuls zal geven aan de geleidelijke integratie en aanzienlijke verdieping van de betrekkingen, waardoor aan de Europese ambities van deze landen zal worden tegemoet gekomen; vraagt in dit verband dat de landen van het Oostelijk Partnerschap hun inspanningen om in de aanloop naar de top hun huidige werkzaamheden af te ronden, voortzetten en nog opdrijven en niet zwichten ...[+++]

6. bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die Paraphierung oder Unterzeichnung der Assoziierungsabkommen während des Gipfeltreffens in Vilnius mit den Staaten, die dazu bereit und gewillt sind, sofern die notwendigen Voraussetzungen erfüllt sind; ist der Ansicht, dass damit neue Impulse für die schrittweise Integration und die wesentliche Vertiefung der Beziehungen gesetzt werden und somit den europapolitischen Bestrebungen dieser Staaten entsprochen wird; fordert in diesem Zusammenhang die Staaten der Östlichen Partnerschaft auf, ihre Bemühungen um den Abschluss ihrer laufenden Arbeiten im Vorfeld des Gipfeltreffens fortzusetzen und zu verstärken und dem auf sie ausgeübten Druck nicht ...[+++]


Het is een belangrijke bron van generieke medicijnen voor ontwikkelingslanden, en we mogen niet zwichten voor de druk van de farmaceutische industrie die het Canada moeilijk wil maken generieke medicijnen te leveren.

Dies ist für Entwicklungsländer eine wichtige Quelle für Generika, und wir sollten uns dem Druck der pharmazeutischen Industrie nicht beugen, um es Kanada zu erschweren, Generika zu liefern.


Bovendien krijgen de staatshoofden de mogelijkheid nog verder te gaan en wijzigingen aan te brengen op terreinen waarvoor thans eenparigheid van stemmen vereist is, zodat voor dergelijke besluiten in de toekomst alleen stemming bij meerderheid nodig is, waardoor andere landen moeten zwichten.

Außerdem wären die Regierungschefs in der Lage, noch weiter zu gehen und Bereiche zu ändern, die heute noch die Einstimmigkeit erfordern, so dass derartige Beschlüsse künftig nur noch eine Mehrheitsabstimmung erforderlich machen würden, wodurch andere Länder überstimmt werden könnten.


Men mag vooral niet zwichten voor de verleiding twee boodschappen aan elkaar te koppelen: de ene zuiver "technisch", en de andere "politiek", waarbij de voordelen van de euro worden benadrukt.

Insbesondere muss der Versuchung widerstanden werden, zwei Botschaften miteinander zu verquicken: eine "technische" und eine "politische", wobei Letztere in der Information über die Vorzüge des Euro besteht.


Hij betuigt opnieuw zijn steun aan de democratisch verkozen autoriteiten van Montenegro, in het bijzonder president Djukanovic, met het verzoek niet te zwichten voor de provocaties van de autoriteiten van Belgrado.

Er hat der demokratisch gewählten Regierung von Montenegro, insbesondere dem Präsidenten Djukanovic, erneut seine Unterstützung ausgesprochen und sie aufgefordert, auf die Provokationen durch die Behörden in Belgrad nicht einzugehen.


144. verzoekt bij de onderhandelingen in het kader van de WTO niet te zwichten voor de poging tot invoer van hormoonvlees uit de VS, Canada, Australië en Nieuw-Zeeland;

144. appelliert an die Teilnehmer der WTO-Verhandlungen, gegenüber dem Versuch nicht nachzugeben, hormonhaltiges Fleisch aus den USA, Kanada, Australien und Neuseeland einzuführen;


De Commissie heeft voor deze druk echter niet moeten zwichten omdat zij pas een standpunt kan innemen als de interne VS-procedures zijn beëindigd en het duidelijk is dat de door het Congres opgeworpen privacyproblemen in verband met CAPPS II zijn opgelost.

Die Kommission hat diesem Druck erfolgreich widerstanden, weil sie nur eine Stellung beziehen kann, sobald die internen US-Verfahren abgeschlossen sind, und sobald klar ist, dass die Bedenken des Kongresses bezüglich der Privatsphäre im Hinblick auf CAPPS II berücksichtigt wurden.


De Commissie heeft voor deze druk echter niet moeten zwichten omdat zij pas een standpunt kan innemen als de interne VS-procedures zijn beëindigd en het duidelijk is dat de door het Congres opgeworpen privacyproblemen in verband met CAPPS II zijn opgelost.

Die Kommission hat diesem Druck erfolgreich widerstanden, weil sie nur eine Stellung beziehen kann, sobald die internen US-Verfahren abgeschlossen sind, und sobald klar ist, dass die Bedenken des Kongresses bezüglich der Privatsphäre im Hinblick auf CAPPS II berücksichtigt wurden.




Anderen hebben gezocht naar : hun leden zwichten     niet zwichten     mogen niet zwichten     landen moeten zwichten     vooral niet zwichten     niet te zwichten     niet moeten zwichten     zwichten en     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwichten en' ->

Date index: 2021-02-20
w