Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "één bijdrage moest kiezen " (Nederlands → Duits) :

Gezien de geringe beschikbare middelen kon de Commissie alleen de hoogst gekwalificeerde aanvragen voor een financiële bijdrage selecteren en moest een aantal andere aanvragen, waarvan de kwaliteit toch vrij goed was, afgewezen worden.

Angesichts des begrenzten Umfangs der verfügbaren Haushaltsmittel konnte die Kommission nur die wirklich besten Anträge für eine Kofinanzierung auswählen und musste mehrere Anträge ablehnen, obwohl auch deren Qualität relativ gut war.


De bijdrage van het programma tot de opleiding van beleidsmakers moest onder Resultaat 7 worden geanalyseerd.

Der Beitrag des Programms zur Schulung von Entscheidungsträgern war unter dem Punkt Ergebnis 7 zu analysieren.


Als ik uit alle bijdragen die sinds de inleidende opmerkingen zijn gemaakt, één bijdrage moest kiezen waarin ik mij het meest kan vinden en die het meest overeenkomt met mijn eigen standpunten en aanpak, dan zou dat die van de heer Calabuig Rull zijn. Door te benadrukken dat we China tegelijkertijd moeten zien als een kans en als een mogelijke bedreiging, en dat de containers die richting Europa komen met al deze textiel en andere goederen en producten vervolgens weer moeten worden teruggestuurd naar China met Europese goederen en producten slaat hij de spijker op zijn kop.

Wenn ich – lassen Sie mich das sagen – von allen seit den einführenden Bemerkungen vorgetragenen Redebeiträgen einen auswählen sollte, der mir besonders gefiel und der meinen eigenen Ansichten und Herangehensweisen am nächsten kam, dann wäre es der Beitrag von Herrn Calabuig Rull, denn wenn er betont, dass wir China sowohl als potenzielle Bedrohung als auch als Chance sehen und dass wir die mit all diesen Textilien und anderen Waren und Produkten auf dem Weg nach Europa befindlichen Container mit europäischen Waren und Produkten angefüllt zurückschicken müssen, dann trifft er damit den Nagel auf den Kopf.


Een aantal jaren geleden waren we het er allemaal over eens dat Europa niet moest kiezen voor een eigen set standaarden, maar beter de ontwikkeling kon ondersteunen en bevorderen van een mondiale set standaarden van hoge kwaliteit, zoals IFRS.

Vor einigen Jahren waren wir uns alle einig, dass Europa keine eigenen Standards entwickeln, sondern vielmehr die Entwicklung von qualitativ hochwertigen und globalen Standards wie IFRS fördern sollte.


De tweede boodschap was dat de verordening efficiënt moest zijn, zonder onnodige bureaucratische rompslomp, maar tegelijkertijd een bijdrage moest leveren aan een goede besteding van het belastinggeld van de Europese burgers.

Die zweite Botschaft bestand darin, dass wir einerseits eine effektive Verordnung ohne unnötigen bürokratischen Ballast brauchen und andererseits eine Verordnung, die dazu beitragen wird, das Geld der europäischen Bürger gut anzulegen.


3. Deelnemers uit partnerlanden voor internationale samenwerking kunnen kiezen voor een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de vorm van een financiering op basis van forfaitaire bedragen.

3. Teilnehmer aus Partnerländern der internationalen Zusammenarbeit können sich dafür entscheiden, dass der finanzielle Beitrag der Gemeinschaft in Form einer Pauschalfinanzierung gewährt wird.


5. Voor lidstaten die kiezen voor een specifiek programma overeenkomstig artikel 66, lid 3, tweede alinea, bedraagt het maximum van de bijdrage uit het ELFPO 50 % van de subsidiabele overheidsuitgave.

(5) Für Mitgliedstaaten, die sich für ein spezifisches Programm gemäß Artikel 66 Absatz 3 Unterabsatz 2 entschieden haben, wird die Obergrenze der Beteiligung des ELER auf 50 % der zuschussfähigen öffentlichen Ausgaben festgelegt.


Als hij tussen de twee opties moest kiezen, zo heeft hij echter aangeduid, zou hij de voorrang geven aan democratie.

Im Zweifelsfall, so hat er aber angedeutet, würde er der Demokratie den Vorrang geben.


103. roept de Hongaarse burgers ertoe op actief deel te nemen aan de verkiezingen voor het Europees Parlement, waarin Hongarije voor het eerst vertegenwoordigers zal kiezen; uit zijn bezorgdheid over een onlangs gedaan voorstel om bij de Europese verkiezingen voor de parlementaire partijen een gemeenschappelijke verkiezingslijst op te stellen, en is van mening dat dit indruist tegen het grondbeginsel van democratische verkiezingen voor het Europees Parlement en het recht van de Europese burgers hun vertegenwoordigers via rechtstreekse verkiezingen te kiezen; dringt er bij de Hongaarse autoriteiten op aan voort te borduren op de zeer ...[+++]

103. fordert die ungarischen Bürger auf, sich aktiv an den Wahlen zum Europäischen Parlament zu beteiligen, mit denen Ungarn zum ersten Mal seine Vertreter in dieser Versammlung wählen wird; äußert seine Bedenken gegen den vor kurzem gemachten Vorschlag, für die Europawahlen eine gemeinsame Wahlliste der Parlamentsparteien zu bilden, und ist der Auffassung, dass dies dem Grundsatz der demokratischen Wahl des Europäischen Parlaments und dem Recht der europäischen Bürgerinnen und Bürger auf eine Direktwahl ihrer Vertreterinnen und Vertreter zuwiderläuft; spornt die ungarischen Stellen an, auf dem sehr positiven Beitrag Ungarns und seiner ...[+++]


De eerste fase van Tempus[1], die in 1990 is goedgekeurd en aanvankelijk bedoeld was voor de landen van Midden- en Oost-Europa, moest door middel van samenwerking tussen hogeronderwijsinstellingen in de EU en de partnerlanden een bijdrage leveren aan de hervormingen op sociaaleconomisch gebied.

In der ersten Phase des Programms TEMPUS, die 1990[1] beschlossen wurde und sich zunächst auf die mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) bezog, wurde versucht, über die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen in der Europäischen Union und in den Partnerländern einen Beitrag zur wirtschaftlichen und sozialen Reform zu leisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één bijdrage moest kiezen' ->

Date index: 2022-09-28
w