Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «één enkele transactie aangemerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts moet in het verslag voor transacties met grondstoffenderivaten vermeld worden of zulke transacties aangemerkt kunnen worden als bona fide afdekkingstransacties.

Zusätzlich enthält die Meldung bei Geschäften im Zusammenhang mit Warenderivaten Angaben darüber, ob solche Geschäfte als Sicherungsgeschäfte nach Treu und Glauben eingestuft werden können.


In de MiFID is tevens een termijn voor het melden van posttransactionele gegevens en, gezien het toenemende gebruik van technologische hulpmiddelen, lijkt het gepast om deze termijn met het oog op de prijsvorming te verkorten, zodat geen enkele transactie later dan 24 uur na afsluiting mag worden gemeld. Bovendien moeten bij de meeste elektronische transacties termijnen van langer dan een minuut onaanvaardbaar worden geacht.

Die MiFID-Richtlinie enthält auch detaillierte Bestimmungen über die zulässige Verzögerung für die Veröffentlichung von Nachhandelsdaten. Angesichts des gestiegenen Einsatzes von technischen Hilfsmitteln scheint es im Hinblick auf die Preisbildung zweckmäßig, das betreffende Limit zu senken, damit kein Geschäft später als 24 Stunden nach seiner Ausführung gemeldet werden kann. Außerdem sollten bei den meisten elektronischen Transaktionen Verzögerungen von mehr als einer Minute als unzulässig gelten.


- voor belastingdoeleinden zal de ruil van financiële instrumenten voortaan worden aangemerkt als twee transacties, terwijl retrocessie- en omgekeerde retrocessie­overeenkomsten en overeenkomsten inzake verstrekte en opgenomen effectenleningen slechts als één transactie gelden, omdat zij uit economisch oogpunt gelijk zijn aan een (enkele) kredietverrichting;

- der Austausch von Finanzinstrumenten für Steuerzwecke nunmehr als zwei Transaktionen anzusehen ist, während Pensionsgeschäfte und umgekehrte Pensionsgeschäfte sowie Wertpapierverleih- und -leihgeschäfte als nur eine Transaktion gelten, da sie wirtschaftlich einem (einzigen) Kreditgeschäft entsprechen;


2. Indien instemming wordt verleend voor een reeks transacties, kan de instemming voor de toekomst worden ingetrokken met dien verstande dat elke betalingstransactie die daarna plaatsvindt onverminderd artikel 56 als een niet-toegestane transactie aangemerkt.

2. Wird eine Autorisierung für mehrere Zahlungsvorgänge erteilt, kann sie für die Zukunft mit der Wirkung widerrufen werden, dass jeder nachfolgende Zahlungsvorgang unbeschadet des Artikels 56 als nicht autorisiert gilt.


4. Twee of meer transacties die van elkaar afhangen of die zo nauw verweven zijn dat de economische ratio ervan de behandeling als een enkele transactie verantwoordt , worden beschouwd als een en dezelfde concentratie, die tot stand komt op de datum van de laatste transactie, mits de transacties in hun geheel voldoen aan de voorwaarden van lid 1.

(4) Zwei oder mehr Erwerbsvorgänge, die in einem Bedingungszusammenhang zueinander stehen oder wirtschaftlich so eng miteinander verknüpft sind, dass es gerechtfertigt ist, sie als einen Zusammenschluss zu werten , gelten als ein Zusammenschluss, der zum Zeitpunkt des letzten Rechtsgeschäfts bewirkt wird, sofern die Vorgänge insgesamt den Anforderungen des Absatzes 1 entsprechen.


4. Twee of meer transacties die van elkaar afhangen of die zo nauw verweven zijn dat de economische ratio ervan de behandeling als een enkele transactie verantwoordt, worden beschouwd als een en dezelfde concentratie, die tot stand komt op de datum van de laatste transactie, mits de transacties in hun geheel voldoen aan de voorwaarden van lid 1.

4. Zwei oder mehr Erwerbsvorgänge, die in einem Bedingungszusammenhang zueinander stehen oder wirtschaftlich so eng miteinander verknüpft sind, dass es gerechtfertigt ist, sie als einen Zusammenschluss zu werten, gelten als ein Zusammenschluss, der zum Zeitpunkt des letzten Rechtsgeschäfts bewirkt wird, sofern die Vorgänge insgesamt den Anforderungen des Absatzes 1 entsprechen.


De Europese Commissie heeft beslist dat de maatregelen die de Portugese autoriteiten tegen de concentratieregelingen tussen Banco Santander Central Hispano (BSCH), een Spaanse financiële groep, en de heer Antònio Champalimaud heeft genomen, onverenigbaar zijn met het mededingingsrecht van de EU. Met name het besluit van de minister van Financiën van 18 juni 1999 (zoals gewijzigd bij twee latere besluiten van 2 augustus 1999) om zich te verzetten tegen de transactie waarbij BSCH de gedeelde zeggenschap over de groep van financiële ondernemingen van de heer Champalimaud zou verwerven, beschermt geen ...[+++]

Die Europäische Kommission hat die Maßnahmen der portugiesischen Behörden gegen die Fusionsvereinbarungen zwischen Banco Santander Central Hispano (BSCH), einem spanischen Finanzkonzern, und Herrn António Champalimaud für mit dem EU-Wettbewerbsrecht unvereinbar erklärt, weil nämlich durch die Entscheidung des portugiesischen Finanzministers vom 18. Juni 1999 (in ihrer durch zwei weitere Entscheidungen vom August 1999 geänderten Fassung) gegen den Zusammenschluß, durch den BSCH zusammen mit Herrn Champalimaud die gemeinsame Kontrolle über dessen Gruppe von Finanzunternehmen erwirbt, kein berechtigtes Interesse geschützt wird.


De firma Nestlé heeft de Commissie zojuist op de hoogte gebracht van de laatste ontwikkelingen met betrekking tot de transactie die zij momenteel met de Castel-groep voorbereidt. Deze transactie betreft de verkoop van enkele bronnen waartoe Nestlé zich had verplicht bij de overname van Perrier.

Die Nestlé AG hat der Kommission die jüngsten Entwicklungen beim Verkauf einiger Mineralwasserquellen an die Gruppe Castel mitgeteilt, zu dem sie sich im Rahmen der Übernahme von Perrier verpflichtet hatte.


Van het tweemaal in rekening brengen van kosten was sprake in 42,5 % van alle transacties : Bedrag van de bij % van transacties cumulatief % "dubbele kosten" 20 ecu 2 % 42,4 % In alle landen brachten banken soms tweemaal kosten in rekening, maar in geen enkel land brachten de banken altijd tweemaal kosten in rekening; het tweemaal in rekening brengen van kosten kan derhalve niet worden toegeschreven aan de bankpraktijk in bepaalde landen.

Eine "doppelte Gebührenbelastung" war bei 42,5% aller Transaktionen festzustellen. Betrag der doppelten relativer Anteil kumulierter Anteil Gebührenbelastung 20 ECU 2% 42,4% In allen Ländern war in Einzelfällen eine doppelte Gebührenbelastung festzustellen, aber in keinem Land war dies die Regel; die doppelte Gebührenbelastung kann daher nicht als Bankpraxis bezeichnet werden, die sich auf bestimmte Länder beschränkt.


Indien er enkele particuliere houders van een minderheidsaandeel zijn die in verhouding tot hun aandeel aan de transactie deelnemen, kan men aannemen dat de transactie zakelijk is; hun aandeel moet echter wel een werkelijke economische betekenis hebben.

Wenn eine Minderheit von privaten Aktionären proportional zu ihrem Aktienbesitz an dem Geschäftsvorgang beteiligt ist, kann angenommen werden, daâ es sich um ein Handelsgeschäft handelt; ihr Aktienbesitz muâ jedoch wirkliche wirtschaftliche Bedeutung haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één enkele transactie aangemerkt' ->

Date index: 2023-10-29
w