Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bolusinjectie
Bulletin van Vragen en Antwoorden
In een keer bakken
In één keer volledig overschakelen
Injecteerbare doseringseenheid
Injecteerbare dosis per keer
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Monocuisson
Opstellen van de vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden
Zware inspuiting in één keer

Traduction de «één keer vragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten


bolusinjectie | zware inspuiting in één keer

Bolusinjektion | intravenöse Schnellinjektion








injecteerbare doseringseenheid | injecteerbare dosis per keer

Einweg-Wegwerfpackung


in een keer bakken | monocuisson

Einbrandverfahren | Einmalbrand


in één keer volledig overschakelen

vollständige Umstellung in einem Zug


archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is het antwoord van de verzoekende entiteit op dat verzoek nog steeds onvolledig, dan kan de toezichthoudende instantie binnen een periode van drie weken na ontvangst van het antwoord op het eerste verzoek om aanvullende informatie een tweede keer aanvullende informatie vragen.

Beantwortet die ersuchende Stelle die Anforderung weiterer Informationen und ist ihre Antwort weiterhin unvollständig, kann die Regulierungsstelle innerhalb von drei Wochen nach Erhalt der Antwort auf die erste Anforderung ein zweites Mal weitere Informationen anfordern.


Indien het de eerste keer is dat u asiel heeft aangevraagd in een Dublinland, maar er reden is om aan te nemen dat een ander Dublinland uw asielverzoek moet behandelen, zullen wij dat ander land vragen uw zaak „over te nemen”.

Wenn Sie das erste Mal einen Asylantrag in einem Dublin-Land gestellt haben, wir aber Grund zu der Annahme haben, dass ein anderes Dublin-Land Ihren Asylantrag prüfen sollte, werden wir das andere Land ersuchen, Sie ‚aufzunehmen‘.


Dat is het namelijk niet. Ik sta achter uw wens om te coördineren, maar laten we onze krachten bundelen – dit Parlement, u en de voorzitter van de Raad – en de regeringen voor één keer vragen om in te zien welk een toegevoegde waarde we kunnen genereren als we echt gecoördineerd optreden.

Ich teile Ihren Ehrgeiz bezüglich der Koordination, aber wir – dieses Parlament und Sie und der Ratspräsident – müssen unsere Kräfte vereinen, um die Regierungen ein für alle Mal verstehen zu lassen, wie viel Mehrwert erreicht werden kann, wenn die Dinge koordiniert gemacht werden.


Zweden en Portugal hebben een relatief groot aantal zaken betreffende drugshandel doorgegeven (respectievelijk 64 en 57), terwijl Spanje en het Verenigd Koninkrijk heel wat vragen kregen van andere landen (respectievelijk 243 en 102 keer).

Schweden und Portugal haben eine relativ hohe Anzahl an Drogenhandelsfällen (64 bzw. 57) übermittelt, während Spanien und das Vereinigte Königreich von anderen Ländern stark gefordert wurden (243 bzw. 102 Mal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweden en Portugal hebben een relatief groot aantal zaken betreffende drugshandel doorgegeven (respectievelijk 64 en 57), terwijl Spanje en het Verenigd Koninkrijk heel wat vragen kregen van andere landen (respectievelijk 243 en 102 keer).

Schweden und Portugal haben eine relativ hohe Anzahl an Drogenhandelsfällen (64 bzw. 57) übermittelt, während Spanien und das Vereinigte Königreich von anderen Ländern stark gefordert wurden (243 bzw. 102 Mal).


– (DE) Mijnheer de commissaris, ik wil u slechts nog een keer vragen ondubbelzinnig te verklaren dat Montenegro op grond van de Verklaring van Thessaloniki precies hetzelfde toetredingsperspectief heeft als alle andere staten in deze regio en dat Montenegro met name wat de minderhedenkwestie betreft, een voorbeeldig beleid voert op dit gebied.

Herr Kommissar! Ich möchte nur noch einmal darum bitten, eindeutig klarzustellen, dass für Montenegro exakt die gleiche Beitrittsperspektive von Thessaloniki gilt wie für alle anderen Staaten der Region und dass Montenegro, nicht zuletzt was die Minderheitenfragen betrifft, über eine vorbildliche Minderheitenpolitik verfügt.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil nog een keer vragen of u hebt uitgezocht hoe het zit met de stemming in onderdelen over amendement 36.

Herr Präsident! Ich frage nochmals, ob Sie die Prüfung zu der separaten Abstimmung – split vote – zu Änderungsantrag 36 abgeschlossen haben.


Uit de formulering van de prejudiciële vragen en de motivering van het verwijzingsvonnis blijkt dat de verwijzende rechter allereerst in essentie wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepalingen, afzonderlijk of gezamenlijk, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, al dan niet in samenhang gelezen met het recht op toegang tot de rechter en op een daadwerkelijk jurisdictioneel beroep, dat voortvloeit uit artikel 13 van de Grondwet en ook wordt gewaarborgd door een algemeen rechtsbeginsel en door artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, en met het beginsel non bis in idem, dat wordt gewaarborgd door art ...[+++]

Aus der Formulierung der präjudiziellen Fragen und der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass der vorlegende Richter zunächst im Wesentlichen zu vernehmen wünscht, ob die fraglichen Bestimmungen getrennt oder zusammen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Recht auf Zugang zum Richter und auf eine wirksame gerichtliche Klagemöglichkeit, das sich aus Artikel 13 der Verfassung ergibt und auch durch einen allgemeinen Rechtsgrundsatz sowie durch Artikel 6 der Europäischen M ...[+++]


Ik wil mevrouw Wallström nog een keer vragen om daar concreet op in te gaan.

Ich möchte Frau Wallström noch einmal bitten, konkret darauf einzugehen.


In geval beide verwerende partijen de voortzetting van de procedure zouden vragen, wordt het recht van 7.000 frank slechts één keer in debet ingeschreven.

Beantragen beide Gegenparteien die Fortsetzung des Verfahrens, so wird die Gebühr in Höhe von 7.000 Franken nur einmal gestundet und als solche eingetragen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één keer vragen' ->

Date index: 2021-07-17
w