Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusie
Conclusie betreffende de procedure
Conclusie betreffende de te volgen procedure
Conclusie van de beledigde partij
Conclusie van de burgerlijke partij
Conclusie vd burgerlijke partij
Conclusies
Conclusies nemen
Conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek
Procedureconclusie
Vordering van de beledigde partij
Vordering van de burgerlijke partij

Traduction de «één overduidelijke conclusie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie

Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren | verfahrenstechnische Schlussfolgerung


conclusie van de beledigde partij | conclusie vd burgerlijke partij

privatrechtlicher Anspruch des Geschädigten


conclusie van de beledigde partij | conclusie van de burgerlijke partij | vordering van de beledigde partij | vordering van de burgerlijke partij

Klage von einem Privatkläger | Schadenersatzklage










conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek

Schlussfolgerungen aus Marktforschungsergebnissen ziehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik herinner u aan de laatste, overduidelijke conclusies van de Raad: de Europese Unie zal een verlichting van de schuld van dit land steunen, waarbij zij, net als andere partners, rekening houdt met de vooruitgang die we verwachten en op politiek en economisch gebied willen begeleiden en bewerkstelligen met het oog op de stabiliteit van het land.

Ich möchte Sie an die letzten Schlussfolgerungen des Rates erinnern, die sehr klar formuliert waren: Die Europäische Union wird den Schuldenerlass für dieses Land unter Berücksichtigung der Fortschritte, die wir erwarten, unterstützen, wie dies auch andere Partner tun, und die wir politisch und wirtschaftlich begleiten und fördern wollen, um die Stabilität des Landes sicherzustellen.


Hieruit kan maar één overduidelijke conclusie getrokken worden: er moeten onmiddellijk maatregelen komen om ervoor te zorgen dat Europa niet langer afhankelijk is van gasleveringen uit Rusland, en dit moet gebeuren op basis van het principe “de zwakste schakel eerst”. Dit wil zeggen dat grenslanden zoals Polen en de Baltische Staten, die volledig van leveringen uit het Oosten afhankelijk zijn, eerst gered moeten worden, tenzij de Europese Unie de privébelangen en de belangen van de vertegenwoordigers van Rusland belangrijker acht.

Die Schlussfolgerung ist für jeden klar: Wir müssen dringend Maßnahmen für die Unabhängigkeit von russischen Gaslieferungen ergreifen und dabei den Grundsatz im Hinterkopf behalten, dass die Schwächsten zuerst untergehen. Dies bedeutet, dass wir zuerst die angrenzenden und gänzlich von den Gaslieferungen aus dem Osten abhängigen Länder retten müssen, beispielsweise Polen und die baltischen Staaten, es sei denn, dass die Europäische Union private Interessen und die Interessen derer, die Russland vertreten, als wichtiger ansieht.


Dat is toch overduidelijk een conclusie die voortspruit uit een ideologische en doctrinaire keuze, uit een soort groepsdenken, uit een economische theorie – de economische theorie van vrijhandel en de vrije markt.

Das ist alles ganz klar das Ergebnis einer ideologischen und doktrinären Entscheidung, einer Art Gruppendenken, einer Wirtschaftstheorie des freien Marktes und des Freihandels.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heren Brok en Stubb bedanken voor hun verslagen. Als ik echter de beide collega’s en de heer Méndez de Vigo zo zie, dan kom ik tot de conclusie dat zij overduidelijk geen eeneiige tweelingen zijn, maar het resultaat is heel goed. Met alle respect voor u persoonlijk, mijnheer de commissaris, maar het resultaat van beide verslagen is beter dan dat van de Commissie, in die zin dat daarin de zaak duidelijker en helderder wordt uiteengezet.

– Herr Präsident! Ich möchte zuerst den Kollegen Brok und Stubb sehr herzlich für den Bericht danken. Wenn ich mir allerdings die beiden Kollegen und Kollege Méndez de Vigo, anschaue, komme ich zu dem Schluss: Eineiige Zwillinge sind sie offensichtlich nicht, aber das Ergebnis ist sehr gut. Bei aller Wertschätzung für Sie persönlich, Herr Kommissar: Das Ergebnis der beiden Berichte ist aus meiner Sicht besser als der Bericht der Kommission. Wir bringen die Sache deutlicher und klarer zum Ausdruck, und ich glaube, die Kommission sollte sich in diesem Fall ein Beispiel daran nehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overduidelijke conclusie die ik uit dit verslag kan trekken is dat het Europees Parlement nog een lange weg te gaan heeft alvorens het op de belangrijke wensen van de meerderheid van de burgers van de Europese Unie kan inspelen.

Die eindeutige Schlußfolgerung daraus scheint mir zu sein, daß das Europäische Parlament selbst noch einen weiten Weg zurücklegen muß, ehe es den tiefen Wünschen der Mehrheit der EU-Bürger entspricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één overduidelijke conclusie' ->

Date index: 2025-01-18
w