Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «štefan füle hebben » (Néerlandais → Allemand) :

F. overwegende dat vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben verklaard dat de uiteindelijke beoordeling van de recente parlementsverkiezingen afhangt van de ontwikkelingen na de verkiezingen, en hebben benadrukt dat de bilaterale samenwerking gebaseerd blijft op de eerbiediging van gemeenschappelijke waarden;

F. in der Erwägung, dass die Vizepräsidentin / Hohe Vertreterin Catherine Ashton und das Kommissionsmitglied Štefan Füle erklärt haben, die endgültige Beurteilung der jüngsten Parlamentswahlen hänge von den Entwicklungen nach der Wahl ab und die bilaterale Zusammenarbeit stütze sich weiterhin auf die Achtung gemeinsamer Werte;


– gezien de gezamenlijke verklaring die de hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd op 2 oktober 2012 na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und von Kommissionsmitglied Štefan Füle zu den Ergebnissen der Parlamentswahlen in Georgien vom 2. Oktober 2012,


– gezien de gezamenlijke verklaring die hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin, Catherine Ashton, und von Kommissionsmitglied Stefan Fule im Anschluss an die Bekanntgabe der Ergebnisse der Parlamentswahlen in Georgien,


– gezien de gezamenlijke verklaring die hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd op 2 oktober 2012 na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und von Kommissionsmitglied Stefan Füle zu den Ergebnissen der Parlamentswahlen in Georgien vom 2. Oktober 2012,


– gezien de gezamenlijke verklaring die hoge vertegenwoordiger van de EU Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd op 2 oktober 2012 na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin der EU, Catherine Ashton, und von Kommissionsmitglied Stefan Füle zu den Ergebnissen der Parlamentswahlen in Georgien vom 2. Oktober 2012,


2. De Raad verwijst naar de verklaring van hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en Commissielid Štefan Füle en betreurt dat de parlementsverkiezingen van 23 september 2012, die in een algemeen klimaat van onderdrukking hebben plaats­gevonden, opnieuw een gemiste kans voor Belarus vormden om verkiezingen te houden overeenkomstig de OVSE- en de internationale normen.

2. Unter Hinweis auf die Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und des Kommis­sionsmitglieds Štefan Füle äußert der Rat sein Bedauern darüber, dass Belarus mit den Parlamentswahlen vom 23. September 2012, die vor dem Hintergrund allgemeiner Repression stattfanden, erneut die Chance verpasst hat, Wahlen im Einklang mit den Standards der OSZE und den internationalen Standards abzuhalten.


Štefan Füle voegde daaraan toe: “Hoewel wij onszelf niets mogen wijsmaken en ook steeds de doeltreffendheid van ons beleid aan de realiteit moeten toetsen, hebben wij ons nieuwe beleid op een stevige basis gegrondvest en vele initiatieven opgezet die, naar ik vertrouw, nu al vruchten afwerpen”.

Štefan Füle fügte hinzu: „Wir sollten uns nicht in Selbstlob ergehen und die tatsächliche Wirksamkeit unseres Vorgehens stets überprüfen, doch wir haben die neue Politik auf solide Grundlagen gestellt und viele Initiativen entwickelt, von denen ich überzeugt bin, dass sie bereits Früchte tragen.“


Op 25 mei hebben hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Catherine Ashton en Štefan Füle, commissaris voor Uitbreiding en nabuurschapsbeleid een nieuw en ambitieus Europees nabuurschapsbeleid (ENB) voorgesteld waarmee de EU haar sterke engagement ten aanzien van de buurlanden bevestigt en verder versterkt.

Die Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik, Catherine Ashton, und Štefan Füle, EU-Kommissar für Erweiterung und Nachbarschaftspolitik, haben am 25. Mai eine neue und ehrgeizige Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP) auf den Weg gebracht und damit das ausdrückliche und verstärkte Engagement der EU gegenüber seinen Nachbarn bekräftigt.


Diverse commissarissen hebben in dit verband in maart een bezoek gebracht aan Libië en zijn grensgebieden, onder wie Štefan Füle (Uitbreiding en nabuurschapsbeleid), Cecilia Malmström (Binnenlandse Zaken) en Kristalina Georgieva (Humanitaire hulp).

Im März haben mehrere Kommissare Libyen und die Grenzregionen besucht, darunter Štefan Füle (Erweiterung und Nachbarschaftspolitik), Cecilia Malmström (Inneres) und Kristalina Georgieva (humanitäre Hilfe).


Bij de start van de conferentie van Cancún inzake klimaatverandering hebben de commissaris voor Ontwikkeling Andris Piebalgs, de commissaris voor Klimaat Connie Hedegaard en de commissaris voor Uitbreiding en Europees nabuurschapsbeleid Štefan Füle vandaag aangekondigd dat in alle regionale investeringsfaciliteiten van de EU specifieke "vensters" voor de klimaatverandering zullen worden gecreëerd.

Zum Auftakt der Klimakonferenz in Cancun kündigten heute der Kommissar für Entwicklung Andris Piebalgs, die Kommissarin für Klimapolitik Connie Hedegaard und der Kommissar für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik Štefan Füle spezielle „Klimaschutz“-Komponenten in allen regionalen EU-Investitionsfazilitäten an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'štefan füle hebben' ->

Date index: 2024-08-13
w