Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteursrechtrichtlijn
Infosoc-richtlijn

Vertaling van "– 2001 2139 " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt

Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt


auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij

InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 mei 2002 over de mededeling van de Commissie aan de Raad - Een intensivering van de transatlantische betrekkingen met het accent op strategie en resultaat (COM(2001) 154 - C5-0339/2001 - 2001/2139(COS)) ,

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Mai 2002 zu der Mitteilung der Kommission an den Rat: Mehr Strategie und Ergebnisorientiertheit (KOM(2001) 154 - C5-0339/2001 - 2001/2139(COS)) ,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 mei 2002 over de mededeling van de Commissie aan de Raad - Een intensivering van de transatlantische betrekkingen met het accent op strategie en resultaat (COM(2001) 154 - C5-0339/2001 - 2001/2139(COS)) ,

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Mai 2002 zu der Mitteilung der Kommission an den Rat: Stärkung der transatlantischen Beziehungen: mehr Strategie und Ergebnisorientiertheit (KOM(2001) 154 - C5-0339/2001 - 2001/2139(COS)) ,


Resolutie van het Europees Parlement over de mededeling van de Commissie aan de Raad - Een intensivering van de transatlantische betrekkingen met het accent op strategie en resultaat (COM(2001) 154 – C5‑0339/2001 – 2001/2139(COS))

Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Mitteilung der Kommission an den Rat : Stärkung der transatlantischen Beziehungen: Mehr Strategie und Ergebnisorientiertheit (KOM(2001) 154 – C5‑0339/2001 – 2001/2139(COS))


Bij schrijven van 22 maart 2001 deed de Commissie haar mededeling aan de Raad - Een intensivering van de transatlantische betrekkingen met het accent op strategie en resultaat (COM(2001) 154 – 2001/2139(COS)) toekomen aan het Parlement.

Mit Schreiben vom 22. März 2001 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung an den Rat: Stärkung der transatlantischen Beziehungen: Mehr Strategie und Ergebnisorientiertheit (KOM(2001) 154 – 2001/2139(COS)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij beschikking van 3 oktober 2001 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 23 oktober 2001 na de partijen te hebben uitgenodigd zich ter zitting nader te verklaren over de mogelijkheid voor de partijen in de zaak nr. 2139, door het Hof samengevoegd met de zaken nrs. 1981 en 2002, om te antwoorden op de in die laatste zaken aangevoerde argumenten terwijl de termijnen voor het indienen van memories waren verstreken, en over de weerslag van de wet van 2 januari 2001 (zaak nr. 2139) op het ...[+++]

Durch Anordnung vom 3. Oktober 2001 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 23. Oktober 2001 anberaumt, nachdem er die Parteien aufgefordert hat, sich auf der Sitzung über die Möglichkeit der Parteien in der Rechtssache Nr. 2139, die mit den Rechtssachen Nrn. 1981 und 2002 verbunden wurde, auf die in den letztgenannten Rechtssachen vorgebrachten Argumente zu antworten, obwohl die Frist für die Einreichung von Schriftsätzen abgelaufen ist, sowie über die Auswirkungen des Gesetzes vom 2. ...[+++]


Bij beschikking van 3 oktober 2001 heeft het Hof de partijen verzocht zich op de terechtzitting nader te verklaren over de weerslag van de wet van 2 januari 2001 op het belang van de verzoekende partijen om in rechte te treden tegen de wet van 24 december 1999 en over de mogelijkheid voor de partijen in de zaak nr. 2139 om te antwoorden op de argumenten die werden uitgewisseld in de zaken nrs. 1981 en 2002, hoewel de termijnen voor de uitwisseling van memories in die zaken zijn verstreken.

Durch Anordnung vom 3. Oktober 2001 hat der Hof die Parteien aufgefordert, sich in der Sitzung über die Auswirkungen des Gesetzes vom 2. Januar 2001 auf das Interesse der klagenden Parteien an der Klageerhebung gegen das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und über die Möglichkeit der Parteien in der Rechtssache Nr. 2139, auf die in den Rechtssachen Nrn. 1981 und 2002 ausgetauschten Argumente zu antworten, obwohl die Frist für den Austausch der Schriftsätze in diesen Rechtssachen abgelaufen ist, zu äussern.


Bij beschikking van 28 maart 2001 heeft het Hof beslist de zaak nr. 2139, die handelt over de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, samen te voegen met de zaken nrs. 1981 en 2002, die betrekking hebben op de artikelen 8, 10, 11, 12 en 13 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen.

Durch Anordnung vom 28. März 2001 hat der Hof beschlossen, die Rechtssache Nr. 2139, die sich auf das Gesetz vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen bezieht, mit den Rechtssachen Nrn. 1981 und 2002 zu verbinden, die sich auf die Artikel 8, 10, 11, 12 und 13 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen beziehen.


Ten aanzien van de zaak nr. 2139 (wet van 2 januari 2001)

In bezug auf die Rechtssache Nr. 2139 (Gesetz vom 2. Januar 2001)


Bij het onderzoek van onderhavige zaken nrs. 1981, 2002 en 2139 neemt het Hof de wet van 10 augustus 2001 niet in aanmerking.

Bei der Prüfung dieser Rechtssachen Nrn. 1981, 2002 und 2139 berücksichtigt der Hof nicht das Gesetz vom 10. August 2001.




Anderen hebben gezocht naar : infosoc-richtlijn     – 2001 2139     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'– 2001 2139' ->

Date index: 2024-09-15
w