Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminatie op grond van een handicap
Discriminatie uitsluitend op grond van handicaps
Sangria
Uitsluitend
Uitsluitend eigendom
Uitsluitend verzoek
Verkoop uitsluitend vervoer

Traduction de «„sangria uitsluitend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitsluitend uitwendige blootstelling,uitsluitend inwendige blootstelling

ausschließlich externe Strahlenexposition / ausschließlich interne Strahlenexposition














discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]

Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als het product is geproduceerd in een andere lidstaat mag de term „Sangría” of „Sangria” uitsluitend worden gebruikt naast de verkoopbenaming „gearomatiseerde drank op basis van wijn”, mits die term vergezeld gaat van de vermelding: „geproduceerd in ..”. , gevolgd door de naam van de lidstaat van productie of van een beperkter gebied .

Wenn das Erzeugnis in einem anderen Mitgliedstaat hergestellt wurde, kann „Sangría“ oder „Sangria“ nur als Ergänzung zu der Verkehrsbezeichnung „aromatisiertes weinhaltiges Getränk“ verwendet werden , sofern dieser Verkehrsbezeichnung die Angabe „hergestellt in .“, gefolgt vom Namen des Herstellungsmitgliedstaats oder eines kleineren Gebiets, ergänzt wird .


De term „Sangría” of „Sangria ” mag uitsluitend worden gebruikt als verkoopbenaming indien het product is geproduceerd in Spanje of Portugal.

Sangría“ oder „Sangria“ kann nur dann als Verkehrsbezeichnung verwendet werden, wenn das Getränk in Spanien oder Portugal hergestellt wurde.


Uitsluitend indien de drank is bereid in Spanje of Portugal mag het woord "Sangria" in de plaats treden van de verkoopbenaming "gearomatiseerde drank op basis van wijn".

Die Bezeichnung „Sangria“ kann die Verkehrsbezeichnung „aromatisiertes weinhaltiges Getränk“ nur ersetzen, wenn das Getränk in Spanien oder Portugal hergestellt wurde.


Uitsluitend indien de drank is bereid in Spanje of Portugal mag de benaming "Sangria" in de plaats treden van de benaming "gearomatiseerde drank op basis van wijn".

Die Bezeichnung „Sangria“ kann die Bezeichnung „aromatisiertes weinhaltiges Getränk“ nur ersetzen, wenn das Getränk in Spanien oder Portugal hergestellt wurde.




D'autres ont cherché : sangria     uitsluitend     uitsluitend eigendom     uitsluitend verzoek     verkoop uitsluitend vervoer     „sangria uitsluitend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„sangria uitsluitend' ->

Date index: 2024-11-29
w