Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„toma » (Néerlandais → Allemand) :

Eric BODARD, Marc CROMMELYNCK, Luc DELCOIGNE, Patrick HERMIE, Philippe HUSTINX, Eric MORIMONT, Luc CARPENTIER en Hilde DURANT, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Tomas MERCKX, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Coupure Rechts 864, hebben op 25 september 2014 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 25 april 2014 houdende de lijst van zware medische apparatuur in de zin van artikel 52 van de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinstellingen.

Eric BODARD, Marc CROMMELYNCK, Luc DELCOIGNE, Patrick HERMIE, Philippe HUSTINX, Eric MORIMONT, Luc CARPENTIER und Hilde DURANT, die alle bei Herrn Tomas MERCKX, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Coupure Rechts 864, Domizil erwählt haben, haben am 25. September 2014 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 25. April 2014 zur Festlegung der Liste der aufwendigen medizinischen Apparate im Sinne von Artikel 52 des koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen beantragt.


H. overwegende dat de regering van Birma/Myanmar onlangs heeft aangekondigd het tweekindbeleid opnieuw te zullen invoeren; overwegende dat dit door de speciale rapporteur van de VN over de mensenrechten in Birma/Myanmar, Tomás Ojea Quintana, is veroordeeld als een discriminerende dwangmaatregel tegen de Rohingya's in de staat Rakhine, die een schending inhoudt van de fundamentele mensenrechten van de Rohingya's en van de internationale verplichtingen en verbintenissen op het gebied van de mensenrechten;

H. in der Erwägung, dass die Regierung von Birma/Myanmar vor Kurzem angekündigt hat, die Zwei-Kind-Politik wiedereinzuführen; in der Erwägung, dass der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zur Lage der Menschenrechte in Myanmar, Tomás Ojea Quintana, dieses Vorhaben als diskriminierende Zwangsmaßnahme gegen die Rohingya im Bundesstaat Rakhine verurteilt hat, durch die die grundlegenden Menschenrechte der Rohingya verletzt und die internationalen Verpflichtungen von Birma/Myanmar im Bereich der Menschenrechte missachtet werden;


H. overwegende dat de regering van Myanmar/Birma onlangs heeft aangekondigd het tweekindbeleid opnieuw te zullen invoeren; overwegende dat dit door de speciale rapporteur van de VN over de mensenrechten in Myanmar/Birma, Tomás Ojea Quintana, is veroordeeld als een discriminerende dwangmaatregel tegen de Rohingya's in de staat Rakhine, die een schending inhoudt van de fundamentele mensenrechten van de Rohingya's en van de internationale verplichtingen en verbintenissen op het gebied van de mensenrechten;

H. in der Erwägung, dass die Regierung von Myanmar/Birma vor Kurzem angekündigt hat, die Zwei-Kind-Politik wiedereinzuführen; in der Erwägung, dass der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zur Lage der Menschenrechte in Myanmar/Birma, Tomás Ojea Quintana, dieses Vorhaben als diskriminierende Zwangsmaßnahme gegen die Rohingya im Bundesstaat Rakhine verurteilt hat, durch die die grundlegenden Menschenrechte der Rohingya verletzt und die internationalen Verpflichtungen von Myanmar/Birma im Bereich der Menschenrechte missachtet werden;


– gezien het verslag van de Speciale Rapporteur van de VN voor de mensenrechtensituatie in Birma/Myanmar, Tomás Ojea Quintana, dat op 12 april 2012 werd voorgelegd aan de Mensenrechtenraad van de VN,

– in Kenntnis des Berichts des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen zur Lage der Menschenrechte in Birma/Myanmar, Tomás Ojea Quintana, der dem Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen am 12. April 2012 vorgelegt wurde,


Verzoekende partij: Stanislovas Tomas (Vilnius, Litouwen) (vertegenwoordiger: M. Michalauskas)

Kläger: Stanislovas Tomas (Vilnius, Litauen) (Prozessbevollmächtigter: M. Michalauskas)


– gezien de verklaring van bijzonder VN-rapporteur Tomás Ojea Quintana van 5 mei 2010,

– unter Hinweis auf die Stellungnahme des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen Tomás Ojea Quintana vom 5. Mai 2010,


– gezien het rapport van 3 september 2008 (A/63/341)van Tomás Ojea Quintana, speciale VN-rapporteur over de situatie van de mensenrechten in Birma,

– unter Hinweis auf den Bericht des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen (UN) über die Lage der Menschenrechte in Birma Tomás Ojea Quintana vom 3. September 2008 (A/63/341),


Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon van de heer François-Xavier de DONNEA, Minister-Voorzitter en Minister van Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek en de heer Eric TOMAS, Minister van Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting,

die Region Brüssel-Hauptstadt, vertreten durch ihre Regierung, in der Person von Herrn François-Xavier de DONNEA, Ministerpräsident und Minister der Lokalen Behörden, der Raumordnung, des Denkmal- und Landschaftsschutzes, der Städtischen Erneuerung und der Wissenschaftlichen Forschung, und Herrn Eric TOMAS, Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft, des Energiewesens und des Wohnungswesens,


De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de heer Eric TOMAS, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met Onderwijs, Beroepsomschakeling en Bijscholing, Schoolvervoer, Cohabitatie met de plaatselijke leefgemeenschappen, Relaties met de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, en de Internationale Betrekkingen,

die Französische Gemeinschaftskommission, vertreten durch Herrn Eric TOMAS, Vorsitzender des Kollegiums der Französischen Gemeinschaftskommission, beauftragt mit dem Unterrichtswesen, der Berufsumschulung und Anpassungsfortbildung, dem Schülertransport, dem Zusammenleben der lokalen Gemeinschaften, der Beziehungen mit der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region und den Internationalen Beziehungen,


De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door zijn College, in de persoon van de heer E. Tomas, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie;

Die Französische Gemeinschaftskommission, vertreten durch ihr Kollegium in der Person von Herrn E. Tomas, Präsident des Kollegiums der Französischen Gemeinschaftskommission;




D'autres ont cherché : „toma     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„toma' ->

Date index: 2024-12-11
w