Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„vino » (Néerlandais → Allemand) :

- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "'zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , en

- den Begriff "geschützte Ursprungsbezeichnung" oder die Bezeichnung "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "regional vin", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" und


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "'zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , en

- den Begriff "geschützte Ursprungsbezeichnung" oder die Bezeichnung "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "regional vin", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" und


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding «Vino dela tierra», «οίνος τοπικός», «zemské víno», «regional vin», «Landwein», «ονομασία κατά παράδοση», «regional wine», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «tájbor», «inbid ta’ lokalità tradizzjonali,», «landwijn», «vinho regional», «deželno vino PGO», «deželno vino s priznano geografsko oznako», «geograafilise tähistusega lauavein», «lantvin» , en

- den Begriff „geschützte Ursprungsbezeichnung“ oder die Bezeichnung „Vino dela tierra“, „οίνος τοπικός“, „zemské víno“, „regional vin“, „Landwein“, „ονομασία κατά παράδοση“, „regional wine“, „vin de pays“, „indicazione geografica tipica“, „tájbor“, „inbid ta’ lokalità tradizzjonali“, „landwijn“, „vinho regional“, „deželno vino PGO“, „deželno vino s priznano geografsko oznako“, „geograafilise tähistusega lauavein“, „lantvin“ und


De wijncultuur moet dan ook ondersteund worden, en we moeten ervoor zorgen dat de consument belang gaat stellen in de wijn die hij drinkt, in de vraag of een wijn een vino de crianza is of een vino de reserva, een gran reserva of een tafelwijn, een vino de la tierra, een vino de añada of noem maar op.

Deshalb müssen wir diese Kultur unterstützen und helfen, den Verbrauchern zu erklären, welchen Wein sie trinken und wann ein Wein ein vino de crianza oder ein vino de reserva, ein gran reserva, ein Tischwein, ein vino de la tierra, ein vino de añada ist oder wie immer wir ihn beschreiben wollen.


De wijncultuur moet dan ook ondersteund worden, en we moeten ervoor zorgen dat de consument belang gaat stellen in de wijn die hij drinkt, in de vraag of een wijn een vino de crianza is of een vino de reserva , een gran reserva of een tafelwijn, een vino de la tierra , een vino de añada of noem maar op.

Deshalb müssen wir diese Kultur unterstützen und helfen, den Verbrauchern zu erklären, welchen Wein sie trinken und wann ein Wein ein vino de crianza oder ein vino de reserva , ein gran reserva , ein Tischwein, ein vino de la tierra , ein vino de añada ist oder wie immer wir ihn beschreiben wollen.


onder nader te bepalen voorwaarden één van de volgende vermeldingen: „Vino de la tierra”, „οίνος τοπικός”, „zemské víno”, „regional vin”, „Landwein”, „ονομασία κατά παράδοση”, „regional wine”, „vin de pays”, „indicazione geografica tipica”, „tájbor”, „inbid ta’ lokalità tradizzjonali,”, „landwijn”, „vinho regional”, „deželno vino PGO”, „deželno vino s priznano geografsko oznako”, „geograafilise tähistusega lauavein”, „lantvin”.

aus einem der folgenden Begriffe unter noch festzulegenden Bedingungen: ‚Vino de la tierra‘, ‚οίνος τοπικός‘, ‚zemské víno‘, ‚regional vin‘, ‚Landwein‘, ‚ονομασία κατά παράδοση‘, ‚regional wine‘, ‚vin de pays‘, ‚indicazione geografica tipica‘, ‚tájbor‘, ‚inbid ta’ lokalità tradizzjonali‘, ‚landwijn‘, ‚vinho regional‘, ‚deželno vino PGO‘, ‚deželno vino s priznano geografsko oznako‘, ‚geograafilise tähistusega lauavein‘, ‚lantvin‘.


„vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom” of „vrhunsko vino ZGP”; deze aanduiding mag vergezeld gaan van „pozna trgatev”, „izbor”, „jagodni izbor”, „suhi jagodni izbor”, „ledeno vino”, „arhivsko vino”, „arhiva” of „starano vino”, „slamno vino”;

‚vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom‘ oder ‚vrhunsko vino ZGP‘; dieser Begriff kann begleitet werden durch ‚pozna trgatev‘, ‚izbor‘, ‚jagodni izbor‘, ‚suhi jagodni izbor‘, ‚ledeno vino‘, ‚arhivsko vino‘, ‚arhiva‘ oder ‚starano vino‘, ‚slamno vino‘;


„jakostní víno s přívlastkem” of „víno s přívlastkem”, samen met een van de volgende aanduidingen: „kabinetní víno”, „pozdní sběr”, „výběr z hroznů”, „výběr z bobulí”, „výběr z cibéb”, „ledové víno”, „slámové víno”,

‚jakostní víno s přívlastkem‘ oder ‚víno s přívlastkem‘, zusammen mit einer der folgenden Angaben: ‚kabinetní víno‘, ‚pozdní sběr‘, ‚výběr z hroznů‘, ‚výběr z bobulí‘, ‚výběr z cibéb‘, ‚ledové víno‘, ‚slámové víno‘,


„jakostní víno”, „jakostní víno odrůdové”, „jakostní víno známkové”,

‚jakostní víno‘, ‚jakostní víno odrůdové‘, ‚jakostní víno známkové‘,


„kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom” of „kakovostno vino ZGP”; deze aanduidingen mogen worden gevolgd door „mlado vino”

‚kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom‘ oder ‚kakovostno vino ZGP‘; möglicherweise gefolgt durch den Ausdruck ‚mlado vino‘,




D'autres ont cherché : volgende vermeldingen „vino     přívlastkem of „víno     „vino     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„vino' ->

Date index: 2022-04-27
w