Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betekening van gerechtelijke akten
Betekening van gerechtelijke mededelingen
Kennisgeving van gerechtelijke akten
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Vertaling van "Betekening van gerechtelijke mededelingen " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
betekening van gerechtelijke mededelingen

service of judicial documents


betekening van gerechtelijke akten | kennisgeving van gerechtelijke akten

notification of a judicial act


Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van de Europese Unie van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken | Verdrag opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van de Europese Unie van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burger ...[+++]

Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the service in the Member States of the European Union of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters


Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Regulation on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000 | Service of Documents Regulation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten tweede verhinderen deze goedkope luchtvaartmaatschappijen in de meeste lidstaten van de Europese Unie de betekening van gerechtelijke documenten, en dat gaat ten koste van de consumenten die hun rechten willen doen gelden.

Secondly, in most Member States of the European Union, these low-cost airlines make the service of judicial documents impossible so that consumer protection is greatly hampered, exactly where consumers actually want to defend themselves legally.


Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken, die in 2005 door het EP en de Raad is verbeterd en geactualiseerd, is een goed instrument om de betekening en kennisgeving van gerechtelijke stukken te vereenvoudigen, te vergemakkelijken en te bespoedigen, en in laatste instantie om de handel en de economie in het algemeen in de EU te versterken.

Council Regulation No 1348/2000 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (which was improved and updated by the European Parliament and the Council in 2005) is a fine instrument for simplifying, facilitating and speeding up the service of judicial documents and ultimately for increasing EU trade and strengthening the EU's economy as a whole.


Ik ben het ook met de rapporteur eens dat de onderlinge aanpassing van het burgerlijk procesrecht van de Europese Unie op het gebied van betalingsbevelen alleen kan functioneren als er een uniform systeem bestaat voor de kennisgeving en betekening van gerechtelijke en buitenrechtelijke documenten.

I also agree with the rapporteur, with regard to the proposal for an order for payment procedure, when he underlines that the approximation of civil procedural law in the EU cannot happen unless the system of notification and communication of judicial and extrajudicial acts must be standardised.


Iedere belanghebbende bij een rechtsgeding mag de betekening of kennisgeving van gerechtelijke stukken rechtstreeks doen verrichten door de deurwaarders, ambtenaren of andere bevoegde personen in de aangezochte lidstaat, indien rechtstreekse betekening of kennisgeving is toegestaan door de wetgeving van die lidstaat .

Any person interested in a judicial proceeding may effect service of judicial documents directly through the judicial officers, officials or other competent persons of the Member State addressed, where such direct service is permitted under the law of that Member State .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(21) Wanneer een document met het oog op betekening of kennisgeving van de ene lidstaat naar de andere moet worden gezonden, dienen de onderhavige verordening en in het bijzonder de daarin vervatte voorschriften voor betekening en kennisgeving te worden toegepast samen met Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken(7), en met name artikel 14 juncto de ...[+++]

(21) When a document has to be sent from one Member State to another for service there, this Regulation and in particular the rules on service set out herein should apply together with Council Regulation (EC) No 1348/2000 of 29 May 2000 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters(7), and in particular Article 14 thereof in conjunction with Member States declarations made under Article 23 thereof.


Eerste bijwerking van de mededelingen van de lidstaten overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of handelszaken[Publicatieblad C 202 van 18.7.2001].

First update of the information communicated by Member States pursuant to Article 23 of Council Regulation (EC) No 1348/2000 of 29 May 2000 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters [Official Journal C 202 of 18.07.2001].


inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken

on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000R1348 - EN - Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000R1348 - EN - Council regulation (EC) No 1348/2000 of 29 May 2000 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters


Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken

Council regulation (EC) No 1348/2000 of 29 May 2000 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters


De betekening of kennisgeving van uit een lidstaat afkomstige gerechtelijke stukken geeft geen aanleiding tot betaling of terugbetaling van heffingen of kosten voor de door de aangezochte lidstaat verleende diensten.

The service of judicial documents coming from a Member State shall not give rise to any payment or reimbursement of taxes or costs for services rendered by the Member State addressed.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Betekening van gerechtelijke mededelingen' ->

Date index: 2022-01-13
w