Ten tweede zou het feit dat het voordeel van de betrokken regeling vooral aan vervoersuitrusting ten goede komt, in werkelijkheid het gevolg zijn van ontwikkelingen waarop de Franse overheid geen greep heeft: de ontwikkeling van de financiële toestand van industriële ondernemingen en de aantrekkingskracht van vervoersuitrusting voor beleggers.
Secondly, the concentration of the benefit of the scheme at issue on transport equipment was due, in reality, to matters outside the French public authorities’ control, namely, changes in industrial companies’ financial circumstances and the attractiveness of transport equipment to investors.