Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document van grensovergang
Doorlaatpost
Grensdoorlaatpost
Grensovergang
Grenspost

Vertaling van "Grensovergang " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
doorlaatpost | grensovergang | grenspost

crossing point




grensdoorlaatpost | grensovergang | grenspost

border crossing point | BCP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. overwegende dat de EUBAM Rafah sinds 2007 niet meer aan de grensovergang bij Rafah is ingezet omdat Hamas de controle over de Gazastrook heeft overgenomen; overwegende dat de EU niettemin het acquis van de overeenkomst betreffende verkeer en toegang alsook haar rol als derde handhaaft en zich gereedhoudt om de grensovergang opnieuw in werking te stellen zodra de politieke en veiligheidsomstandigheden dat mogelijk maken;

G. whereas EUBAM Rafah has not been redeployed at the Rafah Crossing Point since 2007 due to Hamas’ control of the Gaza strip; whereas, nevertheless, the EU is maintaining the acquis of the AMA and its important third-party role, and stands ready to redeploy to the crossing point should the political and security conditions allow;


E. overwegende dat de EUBAM Rafah (de missie van de Europese Unie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang bij Rafah) haar activiteiten bij de grensovergang bij Rafah in 2007 heeft opgeschort;

E. whereas EUBAM Rafah (The European Union Border Assistance Mission at the Rafah Crossing Point) suspended its operations at the Rafah Crossing Point in 2007;


7. vraagt de HV/VV dringend onmiddellijk het initiatief te nemen om het Midden-Oostenkwartet een EU-plan voor te leggen dat tot doel heeft een eind te maken aan de blokkade van Gaza en Israëls ongerustheid inzake veiligheid te verminderen door de grensovergang onder internationaal toezicht te plaatsen – wat onder meer de reactivering van de missie van de Europese Unie voor bijstandsverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang (EU-BAM) met zich meebrengt – en een internationale zeemacht in te zetten om de kust voor Gaza te controleren;

7. Urges the HR/VP to immediately take the initiative by submitting an EU plan to the Quartet with the aim of ending the blockade of Gaza and addressing Israeli security concerns by ensuring international monitoring of the crossings, including the reappraisal of the mandate of the EU Border Assistance Mission (EU-BAM), potentially with a maritime dimension, as well as its reactivation, and deploying an international naval force to monitor the Gaza seashore;


14. stelt met voldoening vast dat de Egyptische autoriteiten de grensovergang in Rafah hebben opengesteld, maar merkt op dat deze situatie dringend moet worden bestendigd; vraagt de Egyptische autoriteiten in deze context zich ertoe te verbinden de grensovergang open te houden en hierover een overeenkomst te sluiten met de EU-BAM in Rafah;

14. Notes that while the recent provisional opening of the Rafah crossing point by the Eygptian authorities is to be welcomed, a permanent status must urgently be established; in this context calls on the Egyptian authorities to commit themselves to keeping the crossing open and to establish an agreement for this with the EU Border Assistance Mission based in Rafah;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. is voorstander van het voorstel om het Midden-Oostenkwartet een EU-plan voor te leggen dat tot doel heeft een eind te maken aan de bezetting van Gaza en Israëls ongerustheid inzake veiligheid te verminderen door de grensovergang in Rafah onder internationaal toezicht te plaatsen – wat onder meer de reactivering van de missie van de Europese Unie voor bijstandsverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang (EU-BAM) met zich meebrengt – en een internationale zeemacht in te zetten om de kust voor Gaza te controleren;

6. Supports initiatives to submit a plan by the EU to the Quartet with the aim of ending the siege of Gaza and addressing Israeli security concerns by ensuring international monitoring of the Rafah crossing, including the reactivation of the EU Border Assistance Mission (EU-BAM), and deploying an international naval force to monitor the Gaza seashore;


„Het doel van Europese Unie BAM Rafah is te zorgen voor de aanwezigheid van een derde partij aan de grensovergang bij Rafah, met de bedoeling, in samenwerking met de programma’s van de Unie voor institutionele opbouw, bij te dragen aan de opening van de grensovergang bij Rafah en vertrouwen te wekken tussen de Israëlische regering en de Palestijnse autoriteit”.

‘The aim of EU BAM Rafah is to provide a Third Party presence at the Rafah Crossing Point in order to contribute, in cooperation with the Union’s institution-building efforts, to the opening of the Rafah Crossing Point and to build up confidence between the Government of Israel and the Palestinian Authority’.


De impact van de grensovergang bij Salla mag niet uitsluitend worden afgemeten aan het aantal vrachtwagens dat de grenspost passeert.

The impact of the Salla crossing should not be measured exclusively in terms of the number of trucks using it.


41. Het project voor de overgang Svetogorsk-Imatra was op grond van het aantal voertuigen weliswaar meer gerechtvaardigd (1996: 26000 vracht- en 283000 personenwagens), maar de zeer slechte staat van de weg tussen Svetogorsk en Vyborg (55 km) dreigde een bottleneck te worden wanneer de bouw van de grensovergang zou zijn voltooid.

41. At the Svetogorsk-Imatra crossing point, although the project was much more justified in terms of traffic usage (1996: 26000 trucks; 283000 cars), the very bad road from Svetogorsk to Vyborg (55 km) threatened to become as a bottleneck once the border-crossing construction had been completed.


In de uitvoerbaarheidsstudie voor het project werd wel een toename van het aantal vrachtauto's als gevolg van de verbetering van de grensovergang geraamd, doch slechts tot circa 5000 per jaar tegen 2000.

Following the upgrading of the border crossing it was estimated in the project feasibility study that the number of trucks would grow but still only to approximately 5000 per annum by 2000.


Zorgwekkender is echter, dat er eind 2000 nog geen Tacis-investeringen voor infrastructuur hadden plaatsgevonden in Kozlovitchi, hoewel deze grensovergang ook veruit de grootste op de LMOE-NOS-grens is, waarvan in 1996 359028 vrachtauto's gebruik hadden gemaakt.

More seriously, at Kozlovitchi, although it was also by far the biggest border crossing on the CEEC-NIS border, 359028 trucks using the crossing in 1996, no Tacis infrastructure investments had taken place by the end of 2000.




Anderen hebben gezocht naar : document van grensovergang     doorlaatpost     grensdoorlaatpost     grensovergang     grenspost     Grensovergang     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grensovergang' ->

Date index: 2022-07-15
w