Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Landen in Afrika met Portugees als officiële taal
PALOP

Traduction de «Landen in Afrika met Portugees als officiële taal » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
landen in Afrika met Portugees als officiële taal | PALOP [Abbr.]

Portuguese-speaking African countries | PALOP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze twee landen is gebarentaal onlangs als minderheidstaal/officiële taal erkend.

In these two countries, sign language has recently been recognised as a minority/official language.


Bovendien mogen sommige in bijlage III vermelde traditionele aanduidingen op de etikettering van wijn met een geografische aanduiding van oorsprong uit derde landen worden gebruikt in de taal van het derde land van oorsprong of in een andere taal, wanneer het gebruik van een andere taal dan de officiële taal van het land voor een traditionele aandui ...[+++]

In addition, some traditional indications listed in Annex III can be used on the labelling of wines carrying a geographical indication and originating in third countries in the language of the third country of origin or in another language, where use of a language other than the official language of the country is regarded as traditional in connection with a traditional indication if the use of that language is provided for in the legislation of the country concerned and if that language has been used continuously for the traditional indication for at least 25 years.


Moet de standstillclausule van artikel 57, lid 1, EG (thans artikel 64 VWEU) niet worden toegepast daar ondertussen de regeling van belastingvoordelen voor contractuele investeringen van artikel 41, lid 5, sub b, EBF en de regeling van artikel 42 EBF voor dividenden afkomstig uit Afrikaanse landen met het Portugees als officiële taal en Oost-Timor zijn ingevoerd?

Must the ‘standstill’ clause contained in Article 57(1) EC (now Article 64 TFEU) not be applied on account of the introduction in the meantime of the scheme of tax benefits for contractual investments established in Article 41(5)(b) of the EBF [(Tax advantages scheme)] and the scheme provided for in Article 42 of the EBF for dividends from the PALOP [(Portuguese-speaking African Countries)] and East Timor?


In deze twee landen is gebarentaal onlangs als minderheidstaal/officiële taal erkend.

In these two countries, sign language has recently been recognised as a minority/official language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo moet de onderneming bijvoorbeeld programma’s produceren voor en uitzenden naar Portugese gemeenschappen in het buitenland en naar de Afrikaanse landen waar Portugees de officiële taal is en Macau.

For example, it has to produce programmes for, and broadcast them to, Portuguese communities living abroad and Portuguese-speaking countries in Africa and Macau.


Bovendien mogen sommige in bijlage III vermelde traditionele aanduidingen op de etikettering van wijn met een geografische aanduiding van oorsprong uit derde landen worden gebruikt in de taal van het derde land van oorsprong of in een andere taal, wanneer het gebruik van een andere taal dan de officiële taal van het land voor een traditionele aandui ...[+++]

In addition, some traditional indications listed in Annex III can be used on the labelling of wines carrying a geographical indication and originating in third countries in the language of the third country of origin or in another language, where use of a language other than the official language of the country is regarded as traditional in connection with a traditional indication if the use of that language is provided for in the legislation of the country concerned and if that language has been used continuously for the traditional indication for at least 25 years.


Bovendien mogen sommige in bijlage III vermelde traditionele aanduidingen op de etikettering van wijn met een geografische aanduiding van oorsprong uit derde landen worden gebruikt in de taal van het derde land van oorsprong of in een andere taal, wanneer het gebruik van een andere taal dan de officiële taal van het land voor een traditionele aanduiding als traditioneel wordt beschouwd, wanneer het gebruik van deze taal in de wetgeving van het land is va ...[+++]

In addition, some traditional indications listed in Annex III can be used on the labelling of wines carrying a geographical indication and originating in third countries in the language of the third country of origin or in another language, where use of a language other than the official language of the country is regarded as traditional in connection with a traditional indication if the use of that language is provided for in the legislation of the country concerned and if that language has been used continuously for the traditional indication for at least 25 years.


Volgens de beschikbare gegevens lijkt er een verband te bestaan tussen enerzijds de verbreidheid van de officiële taal van een land en anderzijds het vermogen van jongeren om nog een andere taal te spreken: in landen waarvan de taal relatief weinig verbreid is (Denemarken, Zweden e.a.) is men meer gemotiveerd om een andere taal te leren dan in lande ...[+++]

According to the data available, there seems to be a relationship between a country's official language and the ability of its young people to speak another language: in countries which do not have a dominant language (such as Denmark or Sweden), people are more highly motivated to learn another language than in countries which have a dominant language (such as France or Spain).


b)een ontwikkelingsland of -gebied dat is vermeld in de OESO/DAC-lijst van landen die officiële ontwikkelingshulp ontvangen en die geen lid zijn van de Groep van Twintig, onverminderd de status van de Republiek van Zuid-Afrika, die is geregeld bij Protocol 3.

(b)developing countries and territories, as included in the OECD-DAC list of ODA Recipients, which are not members of the G-20 group, without prejudice to the status of the Republic of South Africa, as governed by Protocol 3.


EU-landen kunnen eisen dat er gelegaliseerde vertalingen van de documenten in hun officiële taal/talen openbaar worden gemaakt.

EU countries may require that certified translations of the documents be published in their official language(s).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Landen in Afrika met Portugees als officiële taal' ->

Date index: 2022-08-02
w