Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astragalus
Fractuur van ondereinde van humerus
Fractuur van ondereinde van radius
Infectie door Liverpool-stam van Pseudomonas aeruginosa
Liverpool-stam van Pseudomonas aeruginosa
Ondereind van de melkcysterne
Ondereinde van de melkboezem
Ondereinde van een stam
Stam van laboratoriumdieren
Stam van proefdieren
Talus

Traduction de «Ondereinde van een stam » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ondereind van de melkcysterne | ondereinde van de melkboezem

lower end of the milk cystern


astragalus | fibula, ondereinde | talus | tibia, ondereinde

Astragalus Fibula, lower end Talus Tibia, lower end


stam van laboratoriumdieren | stam van proefdieren

laboratory strain


antigeen van levend verzwakt influenza A-virus van A/Kansas/14/2017 (H3N2)-achtige stam

Live attenuated Influenza A virus A/Kansas/14/2017 (H3N2)-like strain Ag


fractuur van ondereinde van radius

Fracture of lower end of radius


fractuur van ondereinde van humerus

Fracture of lower end of humerus


infectie door Liverpool-stam van Pseudomonas aeruginosa

Infection caused by Pseudomonas aeruginosa Liverpool epidemic strain


Liverpool-stam van Pseudomonas aeruginosa

Pseudomonas aeruginosa Liverpool epidemic strain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verordening van de Commissie tot wijziging van de bijlagen II, III en IV bij Verordening (EG) nr. 396/2005 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de maximumresidugehalten voor Bacillus amyloliquefaciens stam FZB24, Bacillus amyloliquefaciens stam MBI 600, met klei gemengde houtskool, dichloorprop-P, ethefon, etridiazool, flonicamid, fluazifop-P, metaldehyde, penconazool, waterstofperoxide, spinetoram, tau-fluvalinaat en Urtica spp. in of op bepaalde producten (D051407/02 — 2017/2786(RPS) — termijn: 15 september 2017)

Commission regulation amending Annexes II, III and IV to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for Bacillus amyloliquefaciens strain FZB24, Bacillus amyloliquefaciens strain MBI 600, clayed charcoal, dichlorprop-P, ethephon, etridiazole, flonicamid, fluazifop-P, hydrogen peroxide, metaldehyde, penconazole, spinetoram, tau-fluvalinate and Urtica spp. in or on certain products (D051407/02 — 2017/2786(RPS) — deadline: 15 September 2017)


Voor COS-OGA, cerevisaan, calciumhydroxide, lecithinen, Salix spp. cortex, azijn, fructose, pepinomozaïekvirus stam CH2 isolaat 1906, Verticillium albo-atrum isolaat WCS850 en Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747 zijn geen specifieke MRL's vastgesteld.

For COS-OGA, cerevisane, calcium hydroxide, lecithins, Salix spp cortex, vinegar, fructose, Pepino mosaic virus strain CH2 isolate 1906, Verticillium albo-atrum isolate WCS850 and Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum strain D747 no specific MRLs were set.


In bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 396/2005 worden de volgende vermeldingen in alfabetische volgorde ingevoegd: „COS-OGA”, „cerevisaan”, „calciumhydroxide”, „lecithinen”, „Salix spp. cortex”, „azijn”, „fructose”, „pepinomozaïekvirus stam CH2 isolaat 1906”, „Verticillium albo-atrum isolaat WCS850” en „Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747”.

In Annex IV to Regulation (EC) No 396/2005, the following entries are inserted in alphabetical order: ‘COS-OGA’, ‘cerevisane’, ‘calcium hydroxide’, ‘lecithins’, ‘Salix spp cortex’, ‘vinegar’, ‘fructose’, ‘Pepino mosaic virus strain CH2 isolate 1906’, ‘Verticillium albo-atrum isolate WCS850’ and ‘Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum strain D747’.


Onder voor de schepping van een nieuwe genetisch gewijzigde lijn of stam gebruikte dieren worden de dieren verstaan die zijn gebruikt voor de schepping van een nieuwe genetisch gewijzigde lijn of stam; deze dienen te worden onderscheiden van andere voor „fundamenteel onderzoek” of „omzettinggericht en toegepast onderzoek” gebruikte dieren.

Animals used for the creation of a new genetically altered line/strain identifies animals which are used for the creation of a new genetically altered line/strain, separating from other animals used for the purposes of “basic research” or “translational and applied research”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder voor de schepping van een nieuwe genetisch gewijzigde lijn of stam gebruikte dieren worden de dieren verstaan die zijn gebruikt voor de schepping van een nieuwe genetisch gewijzigde lijn of stam; deze dienen te worden onderscheiden van andere voor "fundamenteel onderzoek" of "omzettinggericht en toegepast onderzoek" gebruikte dieren.

Animals used for the creation of a new genetically altered line/strain identifies animals which are used for the creation of a new genetically altered line/strain, separating from other animals used for the purposes of ‧basic research‧ or ‧translational and applied research‧.


Op 5 maart 2012 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Sortiva B.V („Sortiva”, Nederland) en Remondis Nederland B.V („Remondis”, Nederland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening de gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over Sortiva Papier en Kunststoffen B.V („Sortiva PK”, Nederland) en Stam Papier-Recycling B.V („Stam”, Nederland) door de verwerving van aandelen.

On 5 March 2012, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) whereby Sortiva B.V (‘Sortiva’, the Netherlands) and Remondis Nederland B.V (‘Remondis’, the Netherlands) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control over Sortiva Papier en Kunststoffen B.V (‘Sortiva PK’, the Netherlands) and Stam Papier-Recycling B.V (‘Stam’, the Netherlands), by way of a purchase of shares.


De naam van geslacht en soort, evenals de verwijzing naar de stam moeten op het etiket worden vermeld, zo ook herkomst van de stam en degene die ze heeft geselecteerd.

The name of the genus and species and the reference of the strain must be shown on the label, with the origin and the strain breeder.


De naam van geslacht en soort, evenals de verwijzing naar de stam moeten op het etiket worden vermeld, zo ook herkomst van de stam en degene die ze heeft geselecteerd.

The name of the genus and species and the reference of the strain must be shown on the label, with the origin and the strain breeder.


De naam van geslacht en soort, evenals de verwijzing naar de stam moeten op het etiket worden vermeld, zo ook herkomst van de stam en degene die ze heeft geselecteerd.

The name of the genus and species and the reference of the strain must be shown on the label, with the origin and the strain breeder.


2.2. Taxonomische benaming en benaming van de stam, inclusief vermelding of het gaat om een standaardvariant of om een gemuteerde stam; voor virussen de taxonomische benaming van het agens, het serosoort, de stam of de mutant

2.2. Taxonomic name and strain indicating whether it is a stock variant or a mutant strain; for viruses, taxonomic designation of the agent, serotype, strain or mutant




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Ondereinde van een stam' ->

Date index: 2023-12-22
w