Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan overspel schuldig bevonden persoon
Echtbreuk
Echtgenoot pleegde overspel
Echtgenote pleegde overspel
Huwelijk
Op heterdaad betrappen bij overspel
Overspel
Partner pleegt overspel

Vertaling van "Overspel " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
aan overspel schuldig bevonden persoon

person guilty of adultery








huwelijk [ echtbreuk | overspel ]

marriage [ adultery | matrimony | wedlock ]


op heterdaad betrappen bij overspel

to catch in the act of adultery


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In september 2002 zijn 1,3 miljoen handtekeningen aan de hoge commissaris van Nigeria in Londen aangeboden als protest tegen de veroordeling van Amina Lawal, een Nigeriaanse van 30 jaar, tot de dood door steniging. Zij werd door een islamitische rechtbank in de deelstaat Katsina schuldig bevonden aan overspel nadat zij een buitenechtelijk kind ter wereld had gebracht.

In September 2002, 1.3 million signatures were presented to the Nigerian High Commissioner in London against a sentence of death by stoning for adultery imposed on a Nigerian woman. Amina Lawal, 30, was found guilty by an Islamic appeal court in Katsina state in March after bearing a child outside marriage.


E. overwegende dat volgens berichten mensen zijn veroordeeld tot de doodstraf door steniging in Pakistan, Nigeria, Afghanistan, Iran, Irak, Soedan, Somalië en Saudi-Arabië en overwegende dat de laatste jaren honderden vrouwen zijn gestenigd voor overspel; overwegende dat steniging als methode voor de uitvoering van de doodstraf wordt beschouwd als een vorm van foltering;

E. whereas people are reported to have been sentenced to death by stoning in Pakistan, Nigeria, Afghanistan, Iran, Iraq, Sudan, Somalia and Saudi Arabia, and whereas hundreds of women have been stoned to death for adultery in recent years; whereas stoning as a method of capital punishment is considered a form of torture;


9. veroordeelt met name de toepassing van de doodstraf om de oppositie te onderdrukken, of wegens godsdienstige overtuiging, homoseksualiteit of overspel, dan wel wegens andere feiten die ofwel als triviaal ofwel helemaal niet als strafbaar worden beschouwd; verzoekt daarom landen die homoseksualiteit strafbaar stellen, om er niet de doodstraf voor op te leggen;

9. Condemns in particular the use of the death sentence to suppress opposition, or on grounds of religious belief, homosexuality or adultery, or on other grounds which would either be considered trivial or not regarded as crimes at all; calls, therefore, on those states which criminalise homosexuality not to apply the death penalty for this;


5. veroordeelt de toepassing van de doodstraf om de oppositie te onderdrukken, of wegens godsdienstige overtuiging, homoseksualiteit of overspel, dan wel wegens andere feiten die ofwel als triviaal ofwel helemaal niet als strafbaar worden beschouwd;

5. Condemns the use of the death sentence to suppress opposition, or on grounds of religious belief, homosexuality or adultery, or on other grounds which would either be considered trivial or not regarded as crimes at all;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat volgens berichten mensen zijn veroordeeld tot de doodstraf door steniging in Pakistan, Nigeria, Afghanistan, Iran, Irak, Soedan, Somalië en Saudi-Arabië en overwegende dat de laatste jaren honderden vrouwen zijn gestenigd voor overspel; overwegende dat steniging als methode voor de uitvoering van de doodstraf wordt beschouwd als een vorm van foltering;

E. whereas people are reported to have been sentenced to death by stoning in Pakistan, Nigeria, Afghanistan, Iran, Iraq, Sudan, Somalia and Saudi Arabia, and whereas hundreds of women have been stoned to death for adultery in recent years; whereas stoning as a method of capital punishment is considered a form of torture;


I. overwegende dat het land het theater is van de islamitische wet, stenigingen en geselingen, in het bijzonder van vrouwen in gevallen van overspel, van repressie van atheïsten en meer in het algemeen van bedreigingen van de vrijheid van meningsuiting;

I. whereas the Maldives is a country in which Islamic law is applied, stoning and flogging take place (particularly of women in cases of adultery), atheists are subject to repression and, more broadly, freedom of expression is threatened;


De Europese Unie veroordeelt de recente executies door steniging in de door Al Shabab gecontroleerde gebieden in Somalië, onder meer die van een van overspel beschuldigde vrouw nabij de stad Wajid, en van Abas Hussein Abdirahman in de stad Merka.

The European Union condemns the recent executions by stoning in Al Shabab-controlled areas of Somalia, including of a woman accused of adultery, close to the town of Wajid, and of Abas Hussein Abdirahman, in the town of Merka.


Volgens verschillende berichten is Vali Azad rond 5 maart 2009 in de Lakan-gevangenis in de stad Rasht geëxecuteerd door steniging als straf voor overspel.

According to the various reports, Vali Azad has been executed by stoning as a punishment for adultery in the Lakan Prison in city of Rasht around 5 March 2009.


In september 2002 zijn 1,3 miljoen handtekeningen aan de hoge commissaris van Nigeria in Londen aangeboden als protest tegen de veroordeling van Amina Lawal, een Nigeriaanse van 30 jaar, tot de dood door steniging. Zij werd door een islamitische rechtbank in de deelstaat Katsina schuldig bevonden aan overspel nadat zij een buitenechtelijk kind ter wereld had gebracht.

In September 2002, 1.3 million signatures were presented to the Nigerian High Commissioner in London against a sentence of death by stoning for adultery imposed on a Nigerian woman. Amina Lawal, 30, was found guilty by an Islamic appeal court in Katsina state in March after bearing a child outside marriage.


Het Sharia Hof van Beroep van Funtua in de deelstaat Katsina heeft het beroep van Amina Lawal tegen haar veroordeling van maart 2002 wegens overspel en tot de doodstraf door steniging, verworpen.

The Funtua Upper Sharia Court in Katsina State dismissed the appeal on 19 August lodged by Amina Lawal against her conviction in March 2002 for adultery and sentence of stoning to death.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Overspel' ->

Date index: 2021-11-10
w