Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Niet in staat om automatische taal te gebruiken
Niet in staat om taal te gebruiken
Niet-Europese taal
Niet-geregistreerd bedrijf
Niet-geregistreerde stof
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Taal niet geregistreerd

Vertaling van "Taal niet geregistreerd " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behe ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

less procedural language | non imperative language | non-procedural language






Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het vermogen van het kind om gesproken taal te gebruiken duidelijk beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt, maar waarin het taalbegrip zich binnen de normale variatiebreedte bevindt. Er kunnen al dan niet afwijkingen zijn in de articulatie. | Neventerm: | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het expressieve type

Definition: A specific developmental disorder in which the child's ability to use expressive spoken language is markedly below the appropriate level for its mental age, but in which language comprehension is within normal limits. There may or may not be abnormalities in articulation. | Developmental dysphasia or aphasia, expressive type


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotio ...[+++]

Definition: Disorders in which normal patterns of language acquisition are disturbed from the early stages of development. The conditions are not directly attributable to neurological or speech mechanism abnormalities, sensory impairments, mental retardation, or environmental factors. Specific developmental disorders of speech and language are often followed by associated problems, such as difficulties in reading and spelling, abnormalities in interpersonal relationships, and emotional and behavioural disorders.


niet in staat om taal te gebruiken

Unable to use language


niet in staat om automatische taal te gebruiken

Unable to use automatic language


niet-geregistreerde stof

non-scheduled precursor chemical | non-scheduled substance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Roma spreken dikwijls de taal niet, begrijpen het gezondheidsstelsel niet of zijn niet geregistreerd of verzekerd.

Roma often do not speak the language, do not understand the healthcare system or may not be registered or insured.


Roma spreken dikwijls de taal niet, begrijpen het gezondheidsstelsel niet of zijn niet geregistreerd of verzekerd.

Roma often do not speak the language, do not understand the healthcare system or may not be registered or insured.


3. Importeurs vermelden hun naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd merk en postadres op de drukapparatuur of het samenstel, of wanneer dit niet mogelijk is, op de verpakking of in een bij de apparatuur of het samenstel gevoegd document. De contactgegevens worden gesteld in een taal die de consumenten, andere gebruikers en de markttoezichtautoriteiten gemakkelijk kunnen begrijpen.

3. Importers shall indicate their name, registered trade name or registered trade mark and the postal address at which they can be contacted on the pressure equipment or assembly, or, where that is not possible, on its packaging or in a document accompanying the equipment or assembly. The contact details shall be in a language easily understood by consumers, other users and market surveillance authorities.


3. Importeurs vermelden hun naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd merk en postadres op de drukapparatuur of het samenstel , of wanneer dit niet mogelijk is, op de verpakking of in een bij de apparatuur of het samenstel gevoegd document. De contactgegevens worden gesteld in een taal die de consumenten, andere gebruikers en de markttoezichtautoriteiten gemakkelijk kunnen begrijpen.

3. Importers shall indicate their name, registered trade name or registered trade mark and the postal address at which they can be contacted on the pressure equipment or assembly, or, where that is not possible, on its packaging or in a document accompanying the equipment or assembly . The contact details shall be in a language easily understood by consumers, other users and market surveillance authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Importeurs vermelden op het meetinstrument hun naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerde merknaam en het postadres waarop contact met hen kan worden opgenomen, of wanneer dit niet mogelijk is, in een bij het meetinstrument gevoegd document en op de eventuele verpakking ervan, overeenkomstig bijlage I, punt 9.2. De contactgegevens worden gesteld in een voor eindgebruikers en markttoezichtautoriteiten gemakkelijk te begrijpen taal.

3. Importers shall indicate on the measuring instrument their name, registered trade name or registered trade mark and the postal address at which they can be contacted or, where that is not possible, in a document accompanying the measuring instrument and on its packaging, if any, in accordance with point 9.2 of Annex I. The contact details shall be in a language easily understood by end-users and market surveillance authorities.


3. Importeurs vermelden op het werktuig hun naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerde handelsmerk en het postadres dan wel, indien beschikbaar, het webadres waar ze bereikbaar zijn; wanneer dit redelijkerwijs niet mogelijk is, worden deze gegevens vermeld op de verpakking of in een bij het werktuig gevoegd document. De adresgegevens worden vermeld in een taal die de eindgebruikers en de markttoezichtautoriteiten gemakkeli ...[+++]

3. Importers shall indicate, on the instrument, their name, registered trade name or registered trade mark and the postal, or, if available, the website address at which they can be contacted or, where that is not possible, on its packaging or in a document accompanying the instrument. The contact deails shall be in a language easily understood by end-users and market surveillance authorities.


3. Importeurs vermelden op het meetinstrument hun naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerde merknaam en het postadres waarop contact met hen kan worden opgenomen , of wanneer dit niet mogelijk is, in een bij het meetinstrument gevoegd document en op de eventuele verpakking ervan, overeenkomstig Bijlage I, punt 9.2 . De contactgegevens worden gesteld in een voor eindgebruikers en markttoezichtautoriteiten gemakkelijk te begrijpen taal.

3. Importers shall indicate on the measuring instrument their name, registered trade name or registered trade mark and the postal address at which they can be contacted or, where that is not possible, in a document accompanying the measuring instrument and on its packaging, if any, in accordance with point 9.2 of Annex I. The contact details shall be in a language easily understood by end-users and market surveillance authorities.


De kandidaat-lidstaten die niet in mei 2004 tot de Europese Unie zullen toetreden, en de lidstaten van de Europese Economische Ruimte die geen lidstaat zijn, kunnen verlangen dat hun officiële naam en de naam waaronder zij gewoonlijk bekendstaan in hun eigen taal of een van de officiële talen, met ingang van mei 2004 niet rechtstreeks onder het.eu-TLD worden geregistreerd.

Candidate countries that are not due to join the European Union in May 2004 and member countries of the European Economic Area that are not Member States may request that their official name and the name under which they are commonly known in their own language and in any of the official languages as from May 2004 shall not be registered directly under the.eu TLD.


De kandidaat-lidstaten die niet in mei 2004 tot de Europese Unie zullen toetreden, en de lidstaten van de Europese Economische Ruimte die geen lidstaat zijn, kunnen verlangen dat hun officiële naam en de naam waaronder zij gewoonlijk bekendstaan in hun eigen taal of een van de officiële talen, met ingang van mei 2004 niet rechtstreeks onder het .eu-TLD worden geregistreerd.

Candidate countries that are not due to join the European Union in May 2004 and member countries of the European Economic Area that are not Member States may request that their official name and the name under which they are commonly known in their own language and in any of the official languages as from May 2004 shall not be registered directly under the .eu TLD.


Roma spreken dikwijls de taal niet, begrijpen het gezondheidsstelsel niet of zijn niet geregistreerd of verzekerd.

Roma often do not speak the language, do not understand the healthcare system or may not be registered or insured.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Taal niet geregistreerd' ->

Date index: 2024-02-14
w