Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tabakssoort met een laag teergehalte

Traduction de «Tabakssoort met een laag teergehalte » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tabakssoort met een laag teergehalte

low-tar variety of tobacco
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit is bijvoorbeeld het geval bij gebruik van sommige teksten of kenmerken als „laag teergehalte”, „light”, „ultra-light”, „mild”, „natuurlijk”, „biologisch”, „zonder additieven”, „zonder smaakstoffen” of „slim”, of bepaalde namen, afbeeldingen en figuratieve of andere tekens.

This is, for example, the case if certain words or features are used, such as the words ‘low-tar’, ’light’, ‘ultra-light’, ’mild’, 'natural', 'organic', ‘without additives’, ’without flavours’ or 'slim', or certain names, pictures, and figurative or other signs.


Dit is bijvoorbeeld het geval voor sommige teksten of kenmerken als „laag teergehalte”, „light”, „ultra-light”, „mild”, „natuurlijk”, „biologisch”, „zonder additieven”, „zonder smaakstoffen”, „slim”, namen, afbeeldingen en figuratieve of andere tekens.

For instance, this is the case with certain texts or features, such as ‘low-tar’, ’light’, ‘ultra-light’, ’mild’, 'natural', 'organic', ‘without additives’, ’without flavours’, 'slim', names, pictures, and figurative or other signs.


Zij verbiedt tabak voor oraal gebruik en misleidende informatie als "light", "mild" of "laag teergehalte".

It bans oral tobacco and the use of misleading descriptors such as ‘light’, ‘mild’, or ‘low tar’.


De richtlijn verbiedt ook misleidende termen zoals "light", "mild" of "laag teergehalte" en verplicht producent om aan de lidstaten te rapporteren welke ingrediënten ze gebruiken.

The Directive also bans misleading terms such as ‘light’, ‘mild’, or ‘low tar’, and obliges manufacturers to report to Member States on the ingredients they use.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(27) Het vermelden op verpakkingseenheden van tabaksproducten van bepaalde termen zoals "laag teergehalte", "light", "ultra-light", "mild", namen, afbeeldingen en figuratieve of andere tekens kan de consument misleiden en doen geloven dat die producten minder schadelijk zijn waardoor het verbruik kan veranderen.

(27) The use on tobacco product packaging of certain texts, such as "low-tar", "light", "ultra-light", "mild", names, pictures and figurative or other signs, may mislead the consumer into the belief that such products are less harmful and give rise to changes in consumption.


Met ingang van 30 september 2003, zijn teksten, namen, handelsmerken en figuratieve of andere tekens zoals "laag teergehalte", "light", "ultra light", "mild" of soortgelijke termen en - onverminderd de bepalingen over de vermelding van de gehalten op de zijkant van het pakje - elke informatie over de gehalten waarmee de indruk wordt gewekt dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere, verboden op de verpakking van tabaksproducten.

With effect 30 September 2003, texts, names, trade marks and figurative or other signs, such as "low tar", "light", "ultra light", "mild" or any other similar terms as well as any information concerning yields without prejudice to the provisions concerning the printing of yields on one side of the packet ,suggesting that a particular tobacco product is less harmful than others shall not be used on the packaging of tobacco products.


Het gebruik van de woorden "laag teergehalte", "light", "ultra light", "mild" of soortgelijke woorden en - onverminderd de bepalingen over de vermelding van de gehalten op de zijkant van het pakje - elke informatie over de gehalten met als doel of als rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg de indruk te wekken dat bepaalde tabaksproducten minder schadelijk zijn dan andere, is verboden.

Use of the terms "low tar", "light", "ultra light", "mild" or any other similar terms as well as any information concerning yields without prejudice to the provisions concerning the printing of yields on one side of the packet which have the aim or the direct or indirect effect of conveying the impression that a particular tobacco product is less harmful than others will be prohibited.


Door het huidige voorstel komt er een einde aan het gebruik van misleidende benamingen als "ultra light" en "laag teergehalte".

The proposal will ban the use of misleading terms such as ‘ultra light’ and ‘low tar’.


Het is verboden de woorden "laag teergehalte”, "light”, "ultra light”, "mild” of soortgelijke woorden te gebruiken met als doel of als rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg de indruk te wekken dat bepaalde tabaksproducten minder schadelijk zijn dan andere, tenzij de lidstaten waar de betrokken tabaksproducten worden verkocht of geproduceerd, het gebruik van dergelijke woorden uitdrukkelijk toestaan .

The use of the terms 'low tar', 'light', 'ultra light', 'mild' or any other similar terms which have the aim or the direct or indirect effect of conveying the impression that a particular tobacco product is less harmful than others shall be prohibited, unless such terms have been expressly authorised by the Member States where the products in question have been marketed or manufactured .


Het is verboden de woorden "laag teergehalte”, "light”, "ultra light”, "mild” of soortgelijke woorden te gebruiken met als doel of als rechtstreeks of indirect gevolg de indruk te wekken dat bepaalde tabaksproducten minder schadelijk zijn dan andere.

The use of the terms 'low tar', 'light', 'ultra light', 'mild' or any other similar terms which have the aim or the direct or indirect effect of conveying the impression that a particular tobacco product is less harmful than others shall be prohibited.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Tabakssoort met een laag teergehalte' ->

Date index: 2023-07-25
w