16. benadrukt hoe be
langrijk het is dat vrouwelijke slachtoffers van oorlogsmisdrijven, in het bijzonder van verkrachtingen, toegang tot de rechter hebben; vestigt de aandacht op de verantwoordelijkheid van alle landen om een einde te maken aan straffeloosheid en om de verantwoordelijken van genocide, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden, waaronder seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes, zoals verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwan
gerschap, gedwongen sterilisatie en iedere andere vorm
...[+++]van seksueel geweld van vergelijkbare ernst, gerechtelijk te vervolgen en deze misdaden als misdaden tegen de menselijkheid en als oorlogsmisdaden te erkennen en te veroordelen; benadrukt dat deze misdaden moeten worden uitgesloten van amnestieregelingen; 16. Underlines the importance of access to justice for women victims of wartime crimes, in particular rape; emphasises the responsibility of all states to put an end to impunity and to prosecute those responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes, including crimes involving sexual violence against women and girls, such as rape, sexual slavery, forced prostitution, enforced
pregnancy, enforced sterilisation and any other form of sexual violence of comparable seriousness, and to recognise and condemn these crimes as crimes against humanity and war crimes; stresses the need to exclude these crimes from amnesty provision
...[+++]s;