Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Zakelijke e-mails opstellen
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Vertaling van "Zakelijke e-mails opstellen " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
zakelijke e-mails opstellen

compose corporate emails | drafting corporate emails | draft corporate emails | write corporate emails


professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

author professional texts | draw up pro texts | compose and publish professional texts | draw up professional texts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door e-mail te gebruiken, stemmen belanghebbenden in met de geldende voorschriften inzake elektronisch ingediende opmerkingen, zoals bepaald in het document „CORRESPONDENTIE MET DE EUROPESE COMMISSIE IN HANDELSBESCHERMINGSZAKEN” op de website van het directoraat-generaal Handel ( [http ...]

By using email, interested parties express their agreement with the rules applicable to electronic submissions contained in the document ‘CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES’ published on the website of the Directorate-General for Trade: [http ...]


Door e-mail te gebruiken, stemmen belanghebbenden in met de geldende voorschriften inzake elektronisch ingediende opmerkingen, zoals bepaald in het document „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” (Correspondentie met de Europese Commissie in handelsbeschermingszaken) op de website van het directoraat-generaal Handel: [http ...]

By using e-mail, interested parties express their agreement with the rules applicable to electronic submissions contained in the document ‘CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES’ published on the website of the Directorate-General for Trade: [http ...]


juridische diensten met betrekking tot de overdracht van een eigendomsrecht op onroerend goed, met betrekking tot vestiging of overdracht van bepaalde rechten op onroerend goed of van zakelijke rechten op onroerend goed (ongeacht of die met lichamelijke zaken gelijk worden gesteld), zoals notariële werkzaamheden of met betrekking tot het opstellen van een koop- of verkoopovereenkomst voor onroerend goed, ook als de onderliggende transactie die de juridische wijziging van het goed meebrengt, niet plaatsvindt.

legal services relating to the transfer of a title to immovable property, to the establishment or transfer of certain interests in immovable property or rights in rem over immovable property (whether or not treated as tangible property), such as notary work, or to the drawing up of a contract to sell or acquire immovable property, even if the underlying transaction resulting in the legal alteration of the property is not carried through.


8 Het derde document waarover een meningsverschil bestond, is een reeks met de hand geschreven notities van de general manager van Akcros [...], waarvan verzoeksters stellen dat zij naar aanleiding van gesprekken met werknemers zijn gemaakt en voor het opstellen van het getypte memorandum, dat serie A vormt, zijn gebruikt. De laatste twee stukken in geding, ten slotte, zijn twee e-mails, gewisseld tussen de general manager van Akcros [...] en de heer S., de coördinator mededingingsrecht van Akzo [...].

8. The third document which gave rise to a dispute consists of a number of handwritten notes made by Akcros’ . general manager, which are said by the applicants to have been written during discussions with employees and used for the purpose of preparing the typewritten memorandum of Set A. Finally, the last two documents in issue are two e-mails, exchanged between Akcros’ . general manager and Mr S., Akzo’s . coordinator for competition law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door e-mail te gebruiken, stemmen belanghebbenden in met de geldende voorschriften inzake elektronisch ingediende opmerkingen, zoals bepaald in het document „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” (Correspondentie met de Europese Commissie in handelsbeschermingszaken) op de website van het directoraat-generaal Handel: [http ...]

By using e-mail, interested parties express their agreement with the rules applicable to electronic submissions contained in the document ‘CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES’ published on the website of the Directorate-General for Trade: [http ...]


Deze bijlage heeft ten doel een gemeenschappelijk kader vast te stellen voor het verzamelen, opstellen, toezenden en beoordelen van communautaire statistieken inzake de structuur, de activiteiten, het concurrentievermogen en de prestaties van de sector zakelijke dienstverlening.

The aim of this Annex is to establish a common framework for the collection, compilation, transmission and evaluation of Community statistics on the structure, activity, competitiveness and performance of the business services’ sector.


[40] De Business Environment Simplification Task Force (BEST) werd in 1997 opgericht: hierbij waren vertegenwoordigers uit de zakelijke gemeenschap betrokken, evenals overheidsautoriteiten in de lidstaten. De opdracht van BEST was het opstellen van een onafhankelijk rapport over de manieren waarop de wetgeving verbeterd kan worden en waarmee onnodige belemmeringen voor de ontwikkeling van Europese activiteiten, in het bijzonder voor het midden- en kleinbedrijf (MKB) werden opgeruimd.

[40] The Business Environment Simplification Task Force (BEST) was set up in 1997: involving representatives from the business community and public authorities in the Member States, BEST’s brief was to prepare an independent report on ways of improving legislation and removing unnecessary hindrances to the development of European businesses, particularly small and medium-sized enterprises (SMEs).


Onder telecommunicatie valt de overbrenging van geluid, beelden of andere informatie per telefoon, telex, telegram, radio- en televisiekabel en -omroep, satelliet, e-mail, fax enz., met inbegrip van zakelijke netwerkdiensten, teleconferentiediensten en ondersteunende diensten.

Telecommunications services encompass the transmission of sound, images or other information by telephone, telex, telegram, radio and television cable and broadcasting, satellite, electronic mail, facsimile services etc., including business network services, teleconferencing and support services.


Omvat de overbrenging van geluid, beelden of andere informatie per telefoon, telex, telegram, radio- en televisiekabel en -omroep, satelliet, e-mail, fax enz., met inbegrip van zakelijke netwerkdiensten, teleconferentiediensten en ondersteunende diensten.

Encompasses the transmission of sound, images or other information by telephone, telex, telegram, radio and television cable and broadcasting, satellite, electronic mail, facsimile services etc., including business network services, teleconferencing and support services.


Als een lid van de Commissie een e-mail stuurt naar vijftien leden van het Europees Parlement, moet die mail worden beoordeeld als echte en zakelijke informatie.

If a Commissioner sends an e-mail to fifteen Members of the European Parliament, this should be assessed as genuine, factual information.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zakelijke e-mails opstellen' ->

Date index: 2024-06-05
w