Er wordt een verbod ingesteld op de rechtstreekse of onrec
htstreekse verkoop, aankoop, tussenhandel of bijstand
bij de uitgifte van overheidsobligaties of door de overheid gegarandeerde obligaties van de DVK die na 18 februari 2013 worden uitgegeven, aan of van de regering of overheidsorganen, -bedrijven en -agentschappen van de DVK, aan
of van de centrale bank van de DVK, aan of van in de DVK gevestigde banken, aan of van al dan n
...[+++]iet onder de rechtsmacht van de lidstaten vallende bijkantoren en dochtermaatschappijen van in de DVK gevestigde banken, aan of van financiële entiteiten die noch in de DVK gevestigd zijn noch onder de rechtsmacht van de lidstaten vallen maar wel onder zeggenschap van in de DVK gevestigde personen of entiteiten staan, aan of van personen of entiteiten die namens hen of op hun aanwijzing handelen of aan of van entiteiten ten aanzien waarvan zij de eigendom of de zeggenschap hebben.The direct or indirect sale or purchase of, or brokering or assistance in the issuance of, DPRK public or public-guaranteed bonds issued after 18 February
2013 to or from the Government of the DPRK, its public bodies, corporations and ag
encies, the Central Bank of the DPRK, or banks domiciled in the DPRK, or branches and subsidiaries, within and outside the jurisdiction of Member States, of banks domiciled in the DPRK, or financial entities that are neither domiciled in the DPRK nor within the jurisdiction of the Member States, but ar
...[+++]e controlled by persons or entities domiciled in the DPRK, as well as any persons or entities acting on their behalf or at their direction, or entities owned or controlled by them, shall be prohibited.