Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Aanvullende akte
Aanvullingsakte
Bijkomende acte

Vertaling van "aanvullende akte van stockholm " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Complementary Act of Stockholm | Complementary Act of Stockholm of July 14, 1967, to the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs | Stockholm Act


Aanvullende Akte bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage van 6 november 1925 betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid, herzien te Londen op 2 juni 1934

Additional Act of Monaco of November 18, 1961 | Additional Act to The Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs | Monaco Act


aanvullende akte | aanvullingsakte | bijkomende acte

rider
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– gezien de overeenkomsten van Maputo van 8 en 9 augustus 2009 en de aanvullende akte van Addis Abeba van 6 november 2009, die door de leiders van vier politieke groeperingen in Madagaskar zijn ondertekend, daar deze overeenkomsten grondwettelijke waarde hebben zoals uitdrukkelijk overeengekomen is door de belanghebbenden en zoals erkend is door de internationale gemeenschap,

– having regard to the Maputo Accords of 8 and 9 August 2009 and the Addis Ababa Additional Act of 6 November 2009, signed by the four leaders of the political groupings in Madagascar, these Accords having constitutional value as expressly agreed by the stakeholders and recognised by the international community,


2. Voor een staat of regionale organisatie voor economische integratie die dit aanvullend protocol bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt dan wel daartoe toetreedt na de nederlegging van de veertigste akte als bedoeld in lid 1, treedt dit aanvullend protocol in werking op de negentigste dag na de datum waarop die staat of regionale organisatie voor economische integratie zijn of haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding heeft nedergelegd of op de datum waarop het protocol voor die staat of regionale organisatie ...[+++]

2. This Supplementary Protocol shall enter into force for a State or regional economic integration organization that ratifies, accepts or approves it or accedes thereto after the deposit of the fortieth instrument as referred to in paragraph 1 above, on the ninetieth day after the date on which that State or regional economic integration organization deposits its instrument of ratification, acceptance, approval, or accession, or on the date on which the Protocol enters into force for that State or regional economic integration organization, whichever shall be the later.


– gezien de overeenkomsten van Maputo van 8 en 9 augustus 2009 en de aanvullende akte van Addis Abeba van 6 november 2009, die door de leiders van vier politieke groeperingen in Madagaskar zijn ondertekend,

– having regard to the Maputo Accords of 8 and 9 August 2009 and the Addis Ababa Additional Act of 6 November 2009, signed by the four leaders of the political groupings in Madagascar,


– gezien het standpunt van de Afrikaanse Unie, die op 2 februari 2010 heeft gevraagd dat „het illegale regime in Madagaskar ophoudt met zijn pogingen om eenzijdige oplossingen op te dringen” en opnieuw heeft bevestigd dat „de in het handvest van Maputo en de aanvullende akte van Addis Abeba overeengekomen overgangsinstellingen moeten worden geïnstalleerd”,

– having regard to the position of the AU, which, on 2 February 2010, called on ‘the illegal regime in Madagascar to cease its attempts to impose unilateral solutions to the crisis’, and which reaffirmed ‘the need to establish the transitional institutions agreed upon in the Maputo Charter and the Addis Ababa Additional Act’,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. overwegende dat de heer Rajoelina heeft aangekondigd dat hij van plan is eenzijdig en in strijd met de verkiezingskalender parlementsverkiezingen te organiseren, zonder raadpleging van het Malgassische volk overeenkomstig het handvest van Maputo en de aanvullende akte van Addis Abeba,

J. whereas Mr Rajoelina has announced his wish unilaterally to organise parliamentary elections contrary to the electoral timetable and without consulting the Madagascan people as required by the Maputo Charter and the Addis Ababa Additional Act,


8. spreekt zijn afkeuring uit over elke poging van de heer Rajoelina om in maart 2010 eenzijdig verkiezingen te organiseren, en steunt alleen verkiezingen die overeenkomstig het handvest van Maputo en de aanvullende akte van Addis Abeba worden voorbereid door een op consensus berustende en inclusieve regering en plaatsvinden overeenkomstig de verkiezingskalender en na een raadpleging van het Malgassische volk; vraagt de Commissie en de lidstaten daarom slechts een verkiezingswaarnemingsmissie te sturen binnen het kader van de overeenkomsten van Maputo en Addis Abeba;

8. Disapproves of any attempt by Mr Rajoelina to organise elections in March 2010 unilaterally, and supports only such elections as have been prepared by a consensual and inclusive government as provided for in the Maputo Charter and the Addis Ababa Additional Act, in accordance with the electoral timetable and after consultation of the Madagascan people; calls, therefore, on the Commission and Member States to send an electoral observation mission only in accordance with the conditions laid down by the Maputo and Addis Ababa Accords;


ii) Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Akte van Stockholm 1967, geamendeerd 1979).

(ii) the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (Stockholm Act 1967, amended in 1979); and


ii) Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom (Akte van Stockholm 1967).

(ii) the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act, 1967).


In het kader van de overeenkomst omvatten intellectuele-eigendomsrechten het volgende: auteursrechten, met inbegrip van de auteursrechten op computerprogramma's en gegevensbanken, en naburige rechten, rechten in verband met octrooien, industriële tekeningen en modellen, geografische aanduidingen, met inbegrip van benamingen van oorsprong, handelsmerken, schema's (topografieën) van geïntegreerde schakelingen, alsmede bescherming van niet openbaargemaakte informatie en bescherming tegen oneerlijke mededinging, als bedoeld in artikel 10 bis van het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom ...[+++]

For the purposes of this Agreement, intellectual property rights embodies copyright - including copyright in computer programs and in databases - and related rights, the rights related to patents, industrial designs, geographical indications including appellation of origins, trademarks, layout-designs (topographies) of integrated circuits, as well as protection of undisclosed information and protection against unfair competition as referred to in Article 10 bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act, 1967).


- Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Akte van Stockholm 1967).

- Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks as last revised at Stockholm (Stockholm Act 1967).




Anderen hebben gezocht naar : aanvullende akte van stockholm     aanvullende akte     aanvullingsakte     bijkomende acte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvullende akte van stockholm' ->

Date index: 2024-07-06
w