Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
National Fire Protection Association

Traduction de «acgih wordt niet vertaald » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
American Conference of Governmental Industrial Hygienists | ACGIH,wordt niet vertaald [Abbr.]

American Conference of Governmental Industrial Hygienists | ACGIH [Abbr.]


European Chemical Industry,Ecology & Toxicology Centre | ECETOC,wordt niet vertaald [Abbr.]

European Chemical Industry,Ecology & Toxicology Centre | ECETOC [Abbr.]


National Fire Protection Association | NFPA,wordt niet vertaald [Abbr.]

National Fire Protection Association | NFPA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat het aantal gekwalificeerde vertalers en juristen-linguïsten voor Iers, ondanks aanhoudende en voortdurende interinstitutionele inspanningen, zo beperkt is dat voor de nabije toekomst geen volledige dekking van die taal overeenkomstig artikel 146 kan worden gewaarborgd; overwegende dat de vóór 1 januari 2007 aangenomen wetgeving van de Europese Unie (het „acquis”) overeenkomstig Verordening (EG) nr. 920/2005 van de Raad niet in het Iers hoeft te worden vertaald; overweg ...[+++]

E. whereas, despite sustained and continuous interinstitutional efforts and considerable progress, the number of qualified translators and lawyer-linguists is still expected to be so limited as regards Irish that, for the foreseeable future, full coverage of that language under Rule 146 cannot be assured; whereas Council Regulation (EC) No 920/2005 does not require EU legislation adopted before 1 January 2007 (the acquis ) to be translated into Irish; whereas, as a result of the derogation measures laid down in that regulation, only Commission proposals for regulations of the European Parliament and of the Council are currently being ...[+++]


E. overwegende dat het aantal gekwalificeerde vertalers en juristen-linguïsten voor Iers, ondanks aanhoudende en voortdurende interinstitutionele inspanningen, zo beperkt is dat voor de nabije toekomst geen volledige dekking van die taal overeenkomstig artikel 146 kan worden gewaarborgd; overwegende dat de vóór 1 januari 2007 aangenomen wetgeving van de Europese Unie (het "acquis") overeenkomstig Verordening (EG) nr. 920/2005 van de Raad niet in het Iers hoeft te worden vertaald; overweg ...[+++]

E. whereas, despite sustained and continuous interinstitutional efforts and considerable progress, the number of qualified translators and lawyer-linguists is still expected to be so limited as regards Irish that, for the foreseeable future, full coverage of that language under Rule 146 cannot be assured; whereas Council Regulation (EC) No 920/2005 does not require EU legislation adopted before 1 January 2007 (the acquis) to be translated into Irish; whereas, as a result of the derogation measures laid down in that regulation, only Commission proposals for regulations of the European Parliament and of the Council are currently being pr ...[+++]


Op verzoek van de markttoezichtautoriteit verstrekt de marktdeelnemer een kopie van de EU-conformiteitsverklaring op papier of in elektronische vorm en ziet hij erop toe dat deze wordt vertaald in de taal of talen zoals gevraagd door de lidstaat waar het niet-automatische weegwerktuig in de handel wordt gebracht of op de markt wordt aangeboden.

Upon request of the market surveillance authority, the economic operator shall provide a copy of the EU declaration of conformity in paper form or by electronic means and shall ensure that it is translated into the language or languages required by the Member State in which market the non-automatic weighing instruments is placed or made available.


Ten slotte moeten octrooien met een eenheidswerking die in het Frans of Duits werden toegekend gedurende een overgangsperiode van niet langer dan 12 jaar worden vertaald in het Engels. De octrooien die worden toegekend in het Engels moeten worden vertaald in een andere officiële taal van de EU. Deze vertalingen zijn vereist tot machinevertalingen van hoge kwaliteit in alle talen van de EU beschikbaar worden.

Lastly, for a transitional period of no more than 12 years, European patents with a unitary effect that were granted in French or German will need to be translated to English; those granted in English will need to be translated to another official language of the EU. These translations will be required until high-quality machine translations into all EU languages become available.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onderdelen van essentiële documenten die niet relevant zijn om het slachtoffer in staat te stellen actief deel te nemen aan de strafprocedure, behoeven niet te worden vertaald.

There shall be no requirement to translate passages of essential documents which are not relevant for the purpose of enabling victims to actively participate in the criminal proceedings.


In die context is het nuttig erop te wijzen dat alleen het verzoek om een prejudiciële beslissing wordt vertaald, en niet de eventuele bijlagen bij dit verzoek.

It is helpful to bear in mind in that context that it is only the request for a preliminary ruling that will be translated, not any annexes to that request.


4 ter. Onderdelen van essentiële processtukken die niet relevant zijn om het slachtoffer in staat te stellen actief deel te nemen aan de strafprocedure, behoeven niet te worden vertaald.

4b. There shall be no requirement to translate passages of essential documents which are not relevant for the purposes of enabling victims to actively participate in the criminal proceedings.


Lid 3 bepaalt dat ervan wordt uitgegaan dat de inbreukmaker in kwestie niet wist, noch kon weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde, indien het octrooi niet is verleend in de officiële taal van de lidstaat waar hij is gevestigd en niet in die taal is vertaald en voor het publiek toegankelijk gemaakt.

Paragraph 3 provides for an assumption being made in favour of the infringer referred to in this paragraph, to the effect that he did not know, and could not have known, that he was infringing the patent if the patent was not issued in the official language of the Member State in which he is domiciled, or if it was not translated and made available to the general public in that language.


4. Passages van essentiële documenten die niet relevant zijn voor de verdachte of beklaagde om geïnformeerd over de zaak tegen hem te zijn, hoeven niet te worden vertaald.

4. Passages of essential documents which are not relevant for the suspected or accused person to have knowledge of the case against him do not have to be translated.


De tekst bepaalt immers dat de conclusies van het octrooi - in feite het kortste, maar het belangrijkste deel, omdat daarin de grenzen van de bescherming worden vastgelegd - moeten worden vertaald in alle officiële talen van de EU. In dit stadium slagen de Europese ministers er echter niet in een compromis te vinden over de vraag wie zal beslissen over de rechtsgeldigheid van de vertaling en hoe de gevolgen van een foutieve vertaling zullen worden opgevangen.

The text does in fact stipulate that the claims in the patent - this being the shortest but most important section as it defines the limits of the protection - should be translated into all official EU languages. As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acgih wordt niet vertaald' ->

Date index: 2022-10-15
w