Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCLM
Commissie voor constitutionele en juridische kwesties

Traduction de «commissie voor constitutionele en juridische kwesties » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissie voor constitutionele en juridische kwesties | CCLM [Abbr.]

Committee on Constitutional and Legal Matters | CCLM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na haar indiensttreding bij de Commissie 27 jaar geleden (in 1991), hield zij zich aanvankelijk voornamelijk bezig met juridische kwesties op het gebied van de eengemaakte markt en met de voorbereiding van de uitbreiding in 2004.

Having joined the European Commission 27 years ago (in 1991), she first worked predominantly on legal questions related to the Single Market and on preparing the 2004 enlargement.


Op dit moment zijn er 22 vaste commissies en 1 bijzondere commissie die zich bezighouden met de verschillende EU-activiteitenterreinen (bijv. landbouw en plattelandsontwikkeling, werkgelegenheid en sociale zaken, industrie, onderzoek en energie, constitutionele zaken, juridische zaken, begrotingen, begrotingscontrole, enz.).

Currently, there are 22 standing committees and one special committee, dealing with different areas of EU activities (e.g. Agriculture and Rural Development, Employment, and Social Affairs, Industry, Research and Energy, Constitutional Affairs, Legal Affairs, Budgets, Budgetary Control, etc.).


Teneinde grensoverschrijdende elektronische transacties voor het MKB mogelijk te maken, zal de Commissie verder steun verlenen aan de totstandbrenging van on-line informatiesystemen over juridische kwesties.

To facilitate cross-border electronic transactions for SMEs, the Commission will further support the establishment of online information systems on legal issues.


het formuleren van een advies: nationale rechters kunnen het advies van de Commissie inwinnen over economische, feitelijke en juridische kwesties, zonder dat zulks uiteraard afbreuk zou doen aan de mogelijkheid of de verplichting voor de nationale rechters om het Hof van Justitie, overeenkomstig artikel 267 ...[+++]

giving an opinion: the national court may ask the Commission for its opinion on economic, factual and legal matters, without prejudice, of course, to the possibility or the obligation for the national court to ask the Court of Justice for a preliminary ruling regarding the interpretation or validity of EU law in accordance with Article 267 TFEU (ex-Article 234 TFEU).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit proces zal rekening moeten worden gehouden met juridische kwesties, zoals wijzigingen van de EU‑Verdragen en constitutionele wijzigingen. Bij verdere integratie zullen de democratische legitimiteit en de verantwoordingsplicht gegarandeerd moeten zijn.

This process will need to take into account legal issues such as Treaty and constitutional change, while giving more democratic legitimacy and accountability to further integration moves.


Daarnaast kunnen de stakeholders hun mening geven over de beste manieren om de interoperabiliteit te verbeteren, over hoe de Commissie juridische kwesties in verband met de e-gezondheidszorg moet aanpakken en over de beste manieren om innovatie te ondersteunen.

In addition, stakeholders can provide their views on the best ways to improve interoperability, on how the Commission should address legal issues related to eHealth and on the best ways to support innovation.


Nu de door de Ministerraad voorgestelde en door de president goedgekeurde Grondwetswijzigingen binnenkort in het parlement van Bosnië en Herzegovina in stemming zullen worden gebracht, verwelkomt de Europese Unie de recente aanneming van dit belangrijke hervormingspakket door de commissie Constitutionele en Juridische Zaken van het parlement van Bosnië en Herzegovina.

In light of the upcoming vote of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina on the constitutional amendments proposed by the BiH Council of Ministers and endorsed by the BiH Presidency, the European Union welcomes the recent adoption of this important reform package by the Constitutional and Legal Committee of the BiH House of Representatives.


geboren in 1954; doctor in de rechtsgeleerdheid (universiteit Pavol Jozef Safarik, Košice, 1978); hoogleraar burgerlijk recht (1994) en gemeenschapsrecht (2004); directeur van het instituut voor gemeenschapsrecht van de faculteit der rechtsgeleerdheid van Košice (2004); rechter bij het Krajský súd (gerechtshof) van Košice (1980); vice-president (1982) en president (1990) van het Mestský súd (rechtbank) van Košice; lid van de Slowaakse orde van advocaten (1991); juridisch adviseur bij het constitutionele hof (1993-1998); onderm ...[+++]

Born 1954; Doctor of Laws (Pavol Jozef Safarik University, Košice, 1978); Professor of civil law (1994) and of Community law (2004); Head of the Community Law Institute at the Faculty of Law, Košice (2004); Judge at the Krajský súd (Regional Court), Košice (1980); Vice-President (1982) and President (1990) of the Mestský súd (City Court), Košice; Member of the Slovak Bar (1991); Legal Adviser at the Constitutional Court (1993-98); Deputy Minister for Justice (1998-2000); President of the Constitutional Court (2000-06); Member of t ...[+++]


1. Overeenkomstig de constitutionele, institutionele, juridische of financiële bepalingen van de begunstigde staat en van de Gemeenschap sluiten de Commissie en de begunstigde staat een overeenkomst over de uitvoering van het besluit tot toekenning van de subsidie.

1. In accordance with the specific constitutional, institutional, legal or financial provisions of the beneficiary State and of the Community, the Commission and the beneficiary State, shall conclude an agreement to implement the grant decision.


Zij benadrukte dat de Commissie, met dit uitgangspunt voor ogen, hoopt dat eventuele meningsverschillen over juridische kwesties in de praktijk geen beletsel zullen vormen voor de samenwerking tussen de Franse instanties en de Commissie, noch voor de vervulling van de taken van de Gemeenschap, in de geest van artikel 192 van het Euratom-Verdrag.

She underlined that, keeping this in mind, the Commission hopes that, in practice, possible differencies in legal questions will not be allowed to hinder the cooperation between the French authorities and the Commission and the fulfilment of the Community's tasks, in accordance with Article 192 of the Euratom Treaty.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie voor constitutionele en juridische kwesties' ->

Date index: 2023-09-08
w