Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geografisch deel van Nunavut

Vertaling van "geografisch deel van nunavut " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
geografisch deel van Nunavut

Geographic part of Nunavut
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. De in deel B van bijlage XV bij deze verordening opgenomen namen, en synoniemen daarvan, van wijndruivenrassen die gedeeltelijk bestaan uit een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding en rechtstreeks verwijzen naar het geografische element van de betrokken beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, mogen enkel worden vermeld op het etiket van een product met een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding of een geografische aanduiding van een derde land ...[+++]

4. The wine grape variety names and their synonyms listed in Part B of Annex XV to this Regulation, that partially contain a protected designation of origin or geographical indication and directly refers to the geographical element of the protected designation of origin or geographical indication in question, may only appear on the label of a product with protected designation of origin or geographical indication or geographical indication of a third country.


5. Wanneer er gedurende ten minste 24 maanden geen fokkers van wie het bedrijf, waar zij hun fokdieren houden, is gevestigd op een bepaald deel van het geografische gebied, deelnemen aan een overeenkomstig lid 3 goedgekeurd fokprogramma, kan de in lid 1 bedoelde bevoegde autoriteit de betrokken stamboekvereniging of fokkerijgroepering verzoeken het geografische gebied van haar fokprogramma zodanig aan te passen dat het desbetreffende deel daar niet meer toe behoort.

5. Where, for at least 24 months, there are no breeders which have their holdings, on which they keep their breeding animals, located on a given part of the geographical territory that are participating in a breeding programme approved in accordance with paragraph 3, the competent authority referred to in paragraph 1 may require the breed society or breeding operation concerned to adjust the geographical territory of its breeding programme so as not to include that given part.


3. In afwijking van artikel 42, lid 3, van Verordening (EG) nr. 479/2008 mogen de namen, en synoniemen daarvan, van wijndruivenrassen die zijn opgenomen in deel A van bijlage XV bij de onderhavige verordening en geheel of gedeeltelijk bestaan uit een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, slechts op het etiket van een product met een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding of een geografische aanduiding van een derde land worden ve ...[+++]

3. By way of derogation from Article 42(3) of Regulation (EC) No 479/2008, the wine grape variety names and their synonyms listed in Part A of Annex XV to this Regulation, that consist of or contain a protected designation of origin or geographical indication may only appear on the label of a product with protected designation of origin or geographical indication or geographical indication of a third country if they were authorised under Community rules in force on 11 May 2002 or on the date of accession of Member States, whichever is later.


i) Teruggooiplan voor demersale visserijen in de Adriatische Zee (geografische deelgebieden 17 en 18) — Gezamenlijke aanbeveling van de Adriatica-groep op hoog niveau (Kroatië, Italië en Slovenië), ii) teruggooiplan voor demersale visserijen in het zuidoostelijke deel van de Middellandse Zee (geografische deelgebieden 15, 16, 19, 20, 22, 23 en 25) — Gezamenlijke aanbeveling van de Sudestmed-groep op hoog niveau (Cyprus, Griekenland, Italië en Malta), en iii) teruggooiplan voor demersale visserijen in het westelijke deel van de Middellandse Zee (geografische deel ...[+++]

(i) Discard Plan for Demersal Fisheries in the Adriatic Sea (GSAs 17 and 18) — Joint Recommendation by the Adriatica High-Level Group (Croatia, Italia and Slovenia); (ii) Discard Plan for Demersal Fisheries in the South-Eastern Mediterranean Sea (GSAs 15, 16, 19, 20, 22, 23 and 25) — Joint Recommendation by the Sudestmed High-Level Group (Cyprus, Greece, Italy and Malta); and (iii) Discard Plan for Demersal Fisheries in the Western Mediterranean Sea (GSAs 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 11) — Joint Recommendation by the Pescamed High-Level Group (France, Italy and Spain).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De natuurlijke grenzen van het geografische productiegebied stemmen overeen met de administratieve grenzen van de districten Portalegre, Evora en Beja (met uitzondering van de „concelho” Sines en de „freguesias” Vila Nova de Milfontes, Langueira, Almograve en Zambujeira do Mar die deel uitmaken van de concelho Odemira); van de concelhos Grândola (met uitzondering van de freguesias Carval en Melides), Alcácer do Sal (met uitzondering van de freguesias Santa Maria do Castelo en Comporta), Santiago do Cacém (met uitzondering van het fre ...[+++]

The geographical production area is limited, administratively, to the districts of Portalegre, Evora and Beja (except the municipality of Sines and the parishes of Vila Nova de Milfontes, Langueira, Almograve and Zambujeira do Mar in the municipality of Odemira); the municipalities of Grândola (except the parishes of Carvalhal and Melides), Alcácer do Sal (except the parishes of Santa M.a do Castelo and Comporta), Santiago do Cacém (except the parish of Santo André), Alcoutim (except the parish of Vaqueiros); and the parishes of Couço and Santana do Mato, in the municipality of Coruche, S. Marcos da Serra, in the municipality of Silves, and Ameixial, in th ...[+++]


Vier van de zes groepen hebben gewerkt rond planningsaspecten van de TEN-V: 1) de ontwikkeling van een methodologie voor het geografisch deel van het netwerk; 2) de integratie van vervoer en het TEN-V-beleid; 3) intelligente vervoerssystemen en nieuwe technologieën als integrerend onderdeel van het toekomstige TEN-V; 4) aansluiting van het TEN-V met derde landen.

Four of the six groups have focused on TEN-T planning related issues: 1) the development of a methodology for the geographical part of the network; 2) the integration of transport and TEN-T policy; 3) Intelligent transport systems and new technologies as an integral part of the future TEN-T; 4) Connection of TEN-T with third countries.


Vier van de zes groepen hebben gewerkt rond planningsaspecten van de TEN-V: 1) de ontwikkeling van een methodologie voor het geografisch deel van het netwerk; 2) de integratie van vervoer en het TEN-V-beleid; 3) intelligente vervoerssystemen en nieuwe technologieën als integrerend onderdeel van het toekomstige TEN-V; 4) aansluiting van het TEN-V met derde landen.

Four of the six groups have focused on TEN-T planning related issues: 1) the development of a methodology for the geographical part of the network; 2) the integration of transport and TEN-T policy; 3) Intelligent transport systems and new technologies as an integral part of the future TEN-T; 4) Connection of TEN-T with third countries.


Verzoeken die betrekking hebben op een groep van vaartuigen die in een bepaald deel van een geografisch gebied vist met gereglementeerd vistuig dat het percentage kabeljauwvangsten, inclusief bijvangst, beperkt tot maximaal 1,5 % van de totale vangsten van die groep vanwege het feit dat dit deel van het geografische gebied zich bevindt buiten het gebied waar kabeljauw voorkomt, bevatten het beschikbare bewijs waaruit blijkt dat de visserijactiviteiten van de betrokken vaartuigen beperkt zijn tot het geselecteerde gebied.

If the request concerns a group of vessels that fishes in a certain part of a geographical area in which the use of the regulated gear leads to cod catches, including discards, of less than 1,5 % of the total catches of that group, due to the fact that this part of the geographical area is outside the cod distribution area, it shall contain the available evidence showing that the fishing activities of the vessels concerned are restricted to the area selected.


4. De in deel B van bijlage XV bij deze verordening opgenomen namen, en synoniemen daarvan, van wijndruivenrassen die gedeeltelijk bestaan uit een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding en rechtstreeks verwijzen naar het geografische element van de betrokken beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, mogen enkel worden vermeld op het etiket van een product met een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding of een geografische aanduiding van een derde land ...[+++]

4. The wine grape variety names and their synonyms listed in Part B of Annex XV to this Regulation, that partially contain a protected designation of origin or geographical indication and directly refers to the geographical element of the protected designation of origin or geographical indication in question, may only appear on the label of a product with protected designation of origin or geographical indication or geographical indication of a third country.


4.3. Geografisch gebied: Het geografische gebied strekt zich uit over de kalkplateaus van de Causses, met een deel van het departement Lot als zwaartepunt, en bestrijkt tevens een deel van de departementen Aveyron, Corrèze, Dordogne en Tarn-et-Garonne.

4.3. Geographical area: The geographical area covers the zone known as ‘Causses’ at the heart of the Department of Lot, part of which is in the geographical area along with parts of the Departments of Aveyron, Corrèze, Dordogne, Tarn and Garonne.




Anderen hebben gezocht naar : geografisch deel van nunavut     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geografisch deel van nunavut' ->

Date index: 2024-06-24
w