Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijschriften schrijven
Gesloten ondertitel
Gesloten ondertiteling
Onderschrift
Onderschriften schrijven
Ondertitel
Ondertiteling
Ondertiteling voor doven en slechthorenden
Ondertitelingssoftware
Ondertitels
Ondertitels schrijven
Ondertitelsoftware
Software voor ondertiteling
Software voor ondertitels

Vertaling van "ondertiteling " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
ondertiteling | ondertiteling voor doven en slechthorenden

captioning


gesloten ondertitel (voor doven en slechthorenden) | gesloten ondertiteling (voor doven en slechthorenden)

closed captioning | closed captions


ondertitelsoftware | software voor ondertitels | ondertitelingssoftware | software voor ondertiteling

captioning plugin | captioning program | caption software | captioning software




ondertitels schrijven | bijschriften schrijven | onderschriften schrijven

write caption | writing captions | compose captions | write captions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met name zullen er nog verdere discussies worden gevoerd over de verrijking van inhoud door audio-beschrijving, audio-ondertiteling, ondertiteling en gebarentaal.

In particular, enriching content with audio description, audio subtitling, subtitling and sign language will be further discussed.


Diensten die spraak omzetten in tekst en vice versa ("text relay"), wat van wezenlijk belang is voor doven en mensen met een spraakgebrek, zijn bijvoorbeeld slechts beschikbaar in de helft van de lidstaten; in slechts zeven lidstaten kan men rechtstreeks via teksttelefoon in contact komen met de hulpdiensten; uitzendingen met audio-beschrijving, tv-programma’s met ondertiteling en tv-programma's met gebarentaal blijven nog steeds ontoereikend. Slechts 8% van de geldautomaten die door de twee voornaamste Europese banken zijn geïnstalleerd, biedt gesproken mededelingen aan.[6]

E.g. text relay services, essential for deaf and speech-impaired people, are only available in half of the Member States; emergency services are directly accessible by text telephone in only seven Member States; broadcasting with audio description, subtitled TV programming and TV sign-language programming remains very poor; only 8% of ATMs installed by the two main European retail banks provide 'talking' output[6].


6. wijst met name op de rol van het MEDIA-programma bij het ondersteunen van ondertiteling en nasynchroniseren opdat er meer Europese films beschikbaar komen, met name in de originele versie met ondertitels, waardoor zij gemakkelijker kunnen circuleren en kennis en begrip van cultuur en talen in Europa helpen verbeteren;

6. Notes in particular the role played by MEDIA in supporting subtitling and dubbing to increase availability of European films, notably in original versions with subtitles which facilitate their circulation and improve knowledge and understanding of European cultures and languages;


Daarnaast bevatten deze werkprogramma's een sectie waarin de horizontale kwesties worden vermeld als bedoeld in artikel 14 en onder de ondertitel "Horizontale kwesties en steunmaatregelen in Horizon 2020" in bijlage I bij Verordening (EU) nr. 1291/2013, die betrekking hebben op twee of meer specifieke doelstellingen, binnen dezelfde prioriteit of verspreid over twee of meer verschillende prioriteiten.

In addition, those work programmes shall contain a section which identifies the cross-cutting issues as referred to in Article 14 and under the subtitle "Cross-cutting issues and support measures in Horizon 2020" in Annex I to Regulation (EU) No 1291/2013, across two or more specific objectives both within the same priority or across two or more priorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. wijst erop dat de Commissie zelf in haar mededeling over een Europese strategie voor mensen met een handicap haar zorg uitspreekt over de schaarse beschikbaarheid van ondertiteling en audiobeschrijving op televisie in de Europese Unie; wijst in het bijzonder op het feit dat er al een aantal jaren een pan-Europese campagne voor een bredere toegang tot ondertiteling op de televisie in de Europese Unie is gevoerd door organisaties van doven en slechthorenden met de steun van het Europees Parlement; dringt er bij lidstaten op aan voortvarender uitvoering te geven aan hun verplichting krachtens Richtlijn 2007/65/EG om omroepen te stimul ...[+++]

56. Recalls that the Commission itself, in its Communication on a European Disability Strategy, expresses concerns as to the low availability of subtitles in television and audio-description on television in the European Union; underlines especially the fact that a pan-European campaign to ensure wider access to subtitling on television in the European Union has been conducted for several years by organisations of deaf and hard of hearing people with the support of the European Parliament; calls for more diligent implementation of the Member States' obligation under Directive 2007/65/EC to encourage broadcasters to ensure greater acces ...[+++]


56. wijst erop dat de Commissie zelf in haar mededeling over een Europese strategie voor mensen met een handicap haar zorg uitspreekt over de schaarse beschikbaarheid van ondertiteling en audiobeschrijving op televisie in de Europese Unie; wijst in het bijzonder op het feit dat er al een aantal jaren een pan-Europese campagne voor een bredere toegang tot ondertiteling op de televisie in de Europese Unie is gevoerd door organisaties van doven en slechthorenden met de steun van het Europees Parlement; dringt er bij lidstaten op aan voortvarender uitvoering te geven aan hun verplichting krachtens Richtlijn 2007/65/EG om omroepen te stimul ...[+++]

56. Recalls that the Commission itself, in its Communication on a European Disability Strategy, expresses concerns as to the low availability of subtitles in television and audio-description on television in the European Union; underlines especially the fact that a pan-European campaign to ensure wider access to subtitling on television in the European Union has been conducted for several years by organisations of deaf and hard of hearing people with the support of the European Parliament; calls for more diligent implementation of the Member States' obligation under Directive 2007/65/EC to encourage broadcasters to ensure greater acces ...[+++]


De extra faciliteiten omvatten, maar zijn niet beperkt tot, diensten voor betere toegankelijkheid voor eindgebruikers met een handicap, zoals videotekstdiensten, ondertiteling, audiobeschrijving of gebarentaal.

Complementary services include, but are not limited to, services designed to improve accessibility for end-users with disabilities, such as videotext, subtitling, audio description and sign language.


De Commissie zal: de ondertiteling en de verspreiding van Europese mediaproducties steunen; projecten die taal- en communicatietechnologieën ontwikkelen en verspreiden, ondersteunen; een conferentie organiseren over de rol van vertaling in de bevordering van openheid, begrip en dialoog tussen culturen; samen met de lidstaten de werkingssfeer van het IMI uitbreiden tot een groter aantal gereglementeerde beroepen en de eisen inzake administratieve samenwerking in de dienstenrichtlijn steunen. De lidstaten wordt verzocht: met de belanghebbenden samen te werken om meertaligheid te bevorderen via de media (met name door de ondersteuning va ...[+++]

The Commission will: support subtitling and the circulation of European media productions support projects developing and disseminating language and communication technologies hold a conference on the role of translation in promoting openness, understanding and dialogue between cultures together with Member States extend the scope of IMI to more regulated professions and support the administrative cooperation requirements of the Services Directive The Member States are invited to: work with stakeholders to promote multilingualism through the media — notably by supporting film subtitling — and the circulation of cultural works in Europe s ...[+++]


1. is van oordeel dat ondertiteling van alle tv-programma's op openbare zenders in de Europese Unie noodzakelijk is om te waarborgen dat alle kijkers, met inbegrip van doven en slechthorenden, toegang hebben tot deze programma's, en dat dit tevens kan helpen om vreemde talen te leren;

1. Considers the subtitling of all public service television programmes in the European Union to be essential with a view to ensuring that all viewers, including deaf and hard-of-hearing persons, have full access to them; takes the view that this would also help with foreign-language learning;


38. vraagt de lidstaten de faciliteiten die de digitale televisie biedt volledig te exploiteren om tegemoet te komen aan de bijzondere behoeften van personen met een handicap, zoals verbeterde ondertiteling, geluidscommentaar en gebruik van symbolen, en om tegelijk in het kader van de analoge televisie het veralgemeend gebruik van ondertiteling en gebarentaal te bevorderen;

38. Calls on the Member States to exploit to the full the facilities offered by digital television to meet the special needs of people with disabilities, such as better subtitling, spoken commentary and explanations using symbols, while at the same time encouraging the general use of subtitling and sign-language in analogue television programmes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertiteling' ->

Date index: 2024-03-26
w