I. overwegende dat het naast elkaar bestaan van de Unie zonder rechtspersoonlijkheid enerzijds en de Gemeenschappen anderzijds en de hieruit voortvloeiende functionele overlapping van de Unie en de Gemeenschappen de partners van de Unie in verwarring brengen en de onderhandelingen over internationale verdragen en de vertegenwoordiging van de Unie in internationale organisaties bemoeilijken,
I. whereas the coexistence of the Union, without legal personality, and the Communities, and the resulting split between the functions of the Union and the Communities tends to perturb the Union's partners and make the negotiation of international treaties and representation of the Union in international organisations more difficult,