Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scheiding tussen kerk en staat

Vertaling van "scheiding tussen kerk en staat " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de rechters en openbare aanklagers betreft, wordt de justitiële opleiding naar gelang van de betrokken lidstaat georganiseerd door het ministerie van Justitie, de hoge raad van de magistratuur of van justitie, of in voorkomend geval door de diensten van de procureur-generaal van de staat wanneer er een strikte scheiding tussen de rechters en de openbare aanklagers bestaat, dan wel door gespecialiseerde instanties.

As regards judges and prosecutors, depending on the Member State, judicial training comes under the Ministry of Justice, the Higher Council of the Judiciary or Justice, or, as appropriate, under the Prosecutor-General, where there is strict separation between judges and prosecutors, or under specialised establishments.


8. herhaalt eveneens dat het gelooft in de scheiding tussen Kerk en Staat, en benadrukt dat de versmelting van staat en godsdienst ertoe leidt dat zonde en misdrijf op één hoop gegooid worden en daardoor een inbreuk vormt op de fundamentele vrijheden en in het bijzonder de rechten van de vrouw;

8. Also reiterates its commitment to secular values and stresses that the merging of State and religion, by leading to ‘sin’ being equated with ‘crime’, undermines fundamental freedoms, particularly in the case of women;


B. overwegende dat Tunesië beschouwd wordt als één van meest ontwikkelde landen van de regio op het gebied van het economisch en sociaal beleid, de gezondheidszorg en het onderwijs, en dat dit land bovendien al heel vroeg het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen alsmede de scheiding tussen kerk en staat heeft erkend,

B. whereas Tunisia is considered to be one of the most advanced countries in the region as concerns economic, social, health and education policy and, moreover, recognised at a very early stage the principle of gender equality and the secularity of the state,


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de Conventie en de IGC is de strijd voor het laten opnemen van de christelijke wortels van Europa in de preambule van de Europese Grondwet een voortdurende bron van tweedracht geweest tussen enerzijds de meest rechtlijnige ijveraars voor de scheiding tussen Kerk en Staat, met de heren Michel en Chirac voorop, en anderzijds een aantal landen als Polen, Italië en Portugal, gesteund door niemand minder dan paus Johannes-Paulus II. Uiteindelijk hebben de lobbies van atheïsten en vrijmetselaars aan het langste eind getrokken, waardoor het verleden van Europa en zijn luisterrijke christelijke ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the fight to have Europe’s Christian roots written into the prologue of the European Constitution will have brought into conflict, throughout the Convention and the Intergovernmental Conference, the most hardened proponents of secularism, headed by Mr Michel and Mr Chirac, on the one side, and certain countries such as Poland, Italy or Portugal, supported by no less prestigious a figure than Pope John-Paul II, on the other. In the end, the atheist and Masonic lobbies won the day, thereby turning their backs on Europe’s past and its magnificent Christian civilisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De zogenaamde scheiding tussen kerk en staat heeft in Turkije de gestalte van een beheersing door de staat over de Soennitische Islam, die als tegenprestatie unieke privileges geniet.

The 'division between church and state' has taken the form in Turkey of state control over Sunni Islam, which enjoys unique privileges in return.


De sleutelrol die Turkije in het Middellandse-Zeegebied speelt met betrekking tot de bevordering van het beginsel van scheiding tussen kerk en staat, het behoud van het milieuevenwicht (waterreservoirs in de regio) en de situatie die Turkije tot het centrum van migrantenstromen maakt, rechtvaardigen deze extra financiële steun.

This additional financial effort is justified by the key role that Turkey has in the Mediterranean in promoting the principle of secularity of the State, maintaining environmental balances (water reservoirs in the region) and the situation that has made Turkey a focal point of migratory flows.


De scheiding tussen de regelgeving inzake transmissie en de regelgeving inzake inhoud staat er niet aan in de weg dat rekening wordt gehouden met de relaties die tussen beide bestaan, teneinde pluralisme in de media, culturele verscheidenheid en consumentenbescherming te garanderen.

The separation between the regulation of transmission and the regulation of content does not prejudice the taking into account of the links existing between them, in particular in order to guarantee media pluralism, cultural diversity and consumer protection.


De scheiding tussen de regelgeving inzake transmissie en de regelgeving inzake inhoud staat er niet aan in de weg dat rekening wordt gehouden met de relaties die tussen beide bestaan, teneinde pluralisme in de media, culturele verscheidenheid en consumentenbescherming te garanderen.

The separation between the regulation of transmission and the regulation of content does not prejudice the taking into account of the links existing between them, in particular in order to guarantee media pluralism, cultural diversity and consumer protection.


Veel delegaties wezen op het belang van een duidelijke scheiding tussen taken op het gebied van risico-evaluatie en taken inzake risicomanagement, met dien verstande dat er tenminste een goede koppeling tussen beide taken moet komen, teneinde de beste expertise van de voedselautoriteit te verkrijgen en de wetgever in staat te stellen op het goede moment de juiste beslissingen te nemen.

A number of delegations drew attention to the principle of a clear separation between risk assessment and risk management tasks, subject nevertheless to the establishment of an efficient interface between the two in order to obtain the best expert advice from the Food Authority and enable the legislator to adopt the right decisions at the right moment.


Veel delegaties wezen op het belang van een duidelijke scheiding tussen taken op het gebied van risico-evaluatie en taken inzake risicomanagement, met dien verstande dat er tenminste een goede koppeling tussen beide taken moet komen, teneinde de beste expertise van de voedselautoriteit te verkrijgen en de wetgever in staat te stellen op het goede moment de juiste beslissingen te nemen.

A number of delegations drew attention to the principle of a clear separation between risk assessment and risk management tasks, subject nevertheless to the establishment of an efficient interface between the two in order to obtain the best expert advice from the Food Authority and enable the legislator to adopt the right decisions at the right moment.




Anderen hebben gezocht naar : scheiding tussen kerk en staat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheiding tussen kerk en staat' ->

Date index: 2023-07-19
w