Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bondsrepubliek Duitsland
Centrale dienst voor Duitse vertaling
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie
DGB
Duits-Duitse betrekkingen
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Cultuurgemeenschap
Duitse mark
Duitsland
Frans-Duitse betrekkingen
Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
Verbond van Duitse vakverenigingen
West-Duitsland

Traduction de «05 de duitse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen


Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie

Ausschuss der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie


Commissie voor de Duitse rechtsterminologie

Ausschuss für die deutsche Rechtsterminologie | TA




Centrale dienst voor Duitse vertaling

Zentrale Dienststelle für Deutsche Übersetzungen


Raad van de Duitse cultuurgemeenschap

Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft




Frans-Duitse betrekkingen

deutsch-französisches Verhältnis [ deutsch-französische Beziehungen ]


Verbond van Duitse vakverenigingen | DGB [Abbr.]

Deutscher Gewerkschaftsbund | DGB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Blijkens het bestreden arrest (punten 8 tot en met 11) heeft Stefan Meierhofer, verzoeker in eerste aanleg, die de Duitse nationaliteit heeft, deelgenomen aan algemeen vergelijkend onderzoek EPSO/AD/26/05 (hierna: „vergelijkend onderzoek”), waarvan de aankondiging is bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie van 20 juli 2005 (PB C 178 A, blz. 3).

Wie aus dem angefochtenen Urteil (Randnrn. 8 bis 11) hervorgeht, nahm der Kläger im ersten Rechtszug, der deutsche Staatsangehörige Stefan Meierhofer, an dem allgemeinen Auswahlverfahren EPSO/AD/26/05 (im Folgenden: Auswahlverfahren) teil, dessen Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vom 20. Juli 2005 (ABl. C 178 A, S. 3) veröffentlicht worden war.


Met name in de stedenbouw doen zich op dit moment specifieke problemen voor. Hier is de reikwijdte van de aanbestedingsrichtlijnen als gevolg van een zeer vergaande interpretatie van het arrest van het EHvJ in de zaak Roanne (C-220/05), door met name de Duitse gerechten, uitgebreid tot terreinen waarvoor de richtlijnen niet bedoeld zijn.

Hier wurde durch eine überschießende Interpretation vor allem deutscher Gerichte nach dem EuGH-Urteil Roanne, C-220-05, der Anwendungsbereich der Vergaberichtlinien auf Bereiche ausgeweitet, für die sie eigentlich nicht vorgesehen waren.


Ter rechtvaardiging van zijn maatregel heeft Portugal verwezen naar het gezondheidsbewakingsverslag van het Duitse Paul-Ehrlich-Institut „NCAR DE-2005-07-30” (PEI-dossier nr. PEI0026/05).

Zur Begründung seiner Maßnahme verwies Portugal auf den Gesundheitsüberwachungsbericht „NCAR DE-2005-07-30“ des deutschen Paul-Ehrlich-Instituts (PEI-Fall Nr. PEI0026/05).


het antwoord op het confirmatief verzoek nr. 29/c/01/05 van mevrouw María-Teresa GIL-BAZO (doc. 9729/05); de Zweedse delegatie stemde tegen. het antwoord op de brief van 4 mei 2005 van de Europese ombudsman in verband met klacht nr. 1487/2005/GG (doc. 9056/05); de Duitse delegatie stemde tegen.

die Antwort auf den Zweitantrag Nr. 29/c/01/05 von Frau María-Teresa GIL-BAZO (Dok. 9729/05) gegen die Stimme der schwedischen Delegation an; die Antwort auf das Schreiben des Europäischen Bürgerbeauftragten vom 4. Mai 2005 betreffend die Beschwerde 1487/2005/GG (Dok. 9056/05) gegen die Stimme der deutschen Delegation an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de belemmeringen die in zaak C-76/05 werden vastgesteld, wijst het Hof er verder op dat de Duitse regeling inbreuk maakt op het vrije verkeer van werknemers en op de vrijheid van vestiging van belastingplichtige ouders.

Zusätzlich zu den in der Rechtssache C-76/05 festgestellten Beeinträchtigungen stellt der Gerichtshof fest, dass die deutsche Regelung die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und die Niederlassungsfreiheit der steuerpflichtigen Eltern verletzt.


Dit verzoek was eerder geformuleerd door de Duitse delegatie, namelijk tijdens de Raadszitting van december (zie doc. 15479/05). Toen had deze delegatie haar bezorgdheid uitgesproken (doc. 15536/05) over met name de zware administratieve lasten die zouden ontstaan, mochten de lidstaten systematische controles moeten verrichten met betrekking tot het pakket levensmiddelenhygiëne (Verordeningen (EG) nr. 852/2004, 853/2004 en 183/2005).

Diese Forderung war von der deutschen Delegation bereits auf der Dezembertagung des Rates vorgebracht worden (siehe Dok. 15479/05), auf der sie insbesondere die Befürchtung äußerte, dass ein sehr hoher Verwaltungsaufwand entstehen könnte, falls die Mitgliedstaaten systematische Kontrollen hinsichtlich des "Hygienepakets" (Verordnungen (EG) Nrn. 852/2004, 853/2004 und 183/2005) vornehmen müssten.


De Duitse delegatie vestigde de aandacht van de Commissie en de Raad op het toenemende overgewicht bij jongeren in Europa en de negatieve gevolgen daarvan, met name hogere gezondheidsuitgaven en meer psychische stoornissen; zij deelde mee dat in Duitsland een platform voor eetgewoontes en lichaamsbeweging is opgericht en dat er een voorlichtingscampagne voor meer lichaamsbeweging en gezondere eetgewoontes loopt (6689/05); zij verzocht de Commissie mee te delen hoever zij staat met haar studie en acties met het oog op de oprichting van het Europees actieplatform voor eetgewoontes, lichaamsbeweging en gezondheid; hij vroeg daarbij tevens om nadere gegevens ...[+++]

Die deutsche Delegation wies den Rat und die Kommission auf das Phänomen der zunehmenden Fettleibigkeit bei Jugendlichen in Europa sowie auf deren negative Folgen insbesondere in den Bereichen Gesundheitsausgaben und psychische Störungen hin; sie erwähnte die Einrichtung einer Plattform für Ernährung und Bewegung in Deutschland und eine Werbekampagne für Bewegung und bessere Ernährung (Dok. 6689/05) und ersuchte die Kommission, über den Stand ihrer Überlegungen und Maßnahmen hinsichtlich der Einrichtung einer europäischen Aktionsplattform für Ernährung, Bewegung und Gesundheit zu berichten und dabei die Rolle der Mitgliedstaaten genau zu beschreiben sowie b ...[+++]


De Nederlandse delegatie - gesteund door de Duitse, de Italiaanse en de Tsjechische delegatie - vestigde de aandacht van de Raad en de Commissie op de ernst van de vogelgriepepidemie in Zuidoost-Azië; deze is nog steeds niet voorbij en sommige landen (Vietnam, Thailand) krijgen haar maar niet onder controle, terwijl de diagnoses van vogelpest bij mensen inmiddels bevestigd zijn en een mutatie van het vogelpestvirus tot een pandemie zou leiden (6667/05).

Die niederländische Delegation, die von der deutschen, der italienischen und der tschechischen Delegation unterstützt wurde, wies den Rat und die Kommission auf die gravierende Vogelgrippe-Epidemie hin, die nach wie vor in Südostasien grassiert, ohne dass einige der betroffenen Länder (Vietnam, Thailand) die Situation unter Kontrolle bringen können, während Fälle des Auftretens dieser Krankheit beim Menschen bestätigt wurden und auf die Gefahr hingewiesen wurde, dass das Virus mutiert und eine Pandemie auslöst (Dok. 6667/05).


Bovendien verklaren de Duitse autoriteiten dat zonder intrekking van de garantieverplichting BAKred geen 4 miljard DEM (2,05 miljard EUR) als basisvermogen van Wfa zou hebben geaccepteerd.

Außerdem erklären die deutschen Behörden, daß ohne diesen Erlaß das BAKred nicht 4 Mrd. DEM (2,05 Mrd. EUR) als Basiseigenmittel der Wfa akzeptiert hätte.


De Duitse wetgeving bepaalt dat nachttijd van 23.00 uur-06.00 uur duurt (in bakkerijen van 22.00 uur-05.00 uur) en dat nachtarbeid elk soort werk is dat meer dan twee uur nachttijd omvat.

In Deutschland umfaßt die Nachtzeit gemäß den geltenden Rechtsvorschriften die Zeitspanne von 23 Uhr bis 6 Uhr (in Bäckereien von 22 Uhr bis 5 Uhr). Nachtarbeit bedeutet, daß mehr als zwei Stunden der betreffenden Tätigkeit in die Nachtzeit fallen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'05 de duitse' ->

Date index: 2021-05-08
w