Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de buitengrenzen efficiënter verlopen » (Néerlandais → Allemand) :

Het overschrijden van de grens wordt hierdoor vergemakkelijkt en procedures kunnen efficiënter verlopen.

Dieser Leitfaden trägt zur Erleichterung des Grenzverkehrs und zur Vereinfachung der Verfahren bei.


Dankzij het VIS kan een visumaanvraag sneller worden behandeld, kunnen de controles aan de buitengrenzen efficiënter verlopen en worden de grenzen beter beveiligd.

Nicht nur die Bearbeitung von Visaanträgen wird beschleunigt, auch die Kontrollen an den Außengrenzen werden sich effizienter gestalten und insgesamt die Sicherheit an den Grenzen verbessern.


ondersteunen van het grensbeheer, onder andere door het delen van informatie tussen de lidstaten onderling en tussen de lidstaten en Frontex, om ervoor te zorgen dat enerzijds de buitengrenzen zo goed mogelijk worden beschermd, onder meer door illegale immigratie tegen te gaan, en anderzijds de overschrijdingen van de buitengrenzen vlot verlopen overeenkomstig het Schengenacquis.

Unterstützung des Grenzmanagements, auch durch die Weitergabe von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten und zwischen den Mitgliedstaaten und der Frontex-Agentur, damit einerseits ein hohes Maß an Schutz der Außengrenzen, auch durch die Bekämpfung der illegalen Einwanderung, und andererseits ein reibungsloses Überschreiten der Außengrenzen entsprechend dem Schengen-Besitzstand sichergestellt wird


het ondersteunen van een geïntegreerd grensbeheer, met inbegrip van de bevordering van verdere harmonisatie van maatregelen betreffende het grensbeheer overeenkomstig de gemeenschappelijke normen van de Unie en door middel van het delen van informatie tussen de lidstaten onderling en tussen de lidstaten en Frontex, om ervoor te zorgen dat enerzijds de buitengrenzen zo goed mogelijk en op uniform en hoog niveau worden gecontroleerd en beschermd, onder meer door het tegengaan van illegale migratie, en dat anderzijds de overschrijdingen van de buitengrenzen vlot verlopen overeenko ...[+++]

Unterstützung des integrierten Grenzmanagements, auch durch Förderung einer weiteren Harmonisierung von Maßnahmen, die mit dem Grenzmanagement im Zusammenhang stehen, nach Maßgabe der gemeinsamen Unionsnormen und durch die Weitergabe von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und der Frontex-Agentur, damit einerseits ein einheitliches und hohes Maß an Kontrolle und Schutz der Außengrenzen, auch durch die Bekämpfung der illegalen Einwanderung, und andererseits ein reibungsloses Überschreiten der Außengrenzen entsprechend dem Schengen-Besitzstand sichergestellt ...[+++]


Een systeem dat dit proces sneller en efficiënter kan doen verlopen, is van grote waarde".

Jedes System, das diesen Prozess beschleunigen und effizienter machen kann, ist von äußerst hohem Nutzen.“


De Commissie heeft een EU-actieplan inzake terugkeer opgezet waarin onmiddellijke en tussentijdse maatregelen staan die de EU-landen moeten nemen om vrijwillige terugkeer vlotter te laten verlopen, de terugkeerrichtlijn beter uit te voeren, informatie efficiënter uit te wisselen, de rol en het mandaat van Frontex bij terugkeeroperaties te versterken, en een geïntegreerd systeem voor het beheer van terugkeer op te zetten.

Im Aktionsplan sind die sofort und mittelfristig von den Mitgliedstaaten zu ergreifenden Maßnahmen aufgelistet, mit denen folgende Ziele verfolgt werden: Förderung der freiwilligen Rückkehr und der Umsetzung der Rückführungsrichtlinie, Verbesserung des Informationsaustauschs, Stärkung der Rolle und des Mandats von Frontex bei Rückführungseinsätzen und Einführung eines integrierten Rückkehrmanagements.


De voornaamste uitdaging bestaat in de invoering van kadervoorwaarden, instrumenten en stimulansen voor ondernemingen om in onderzoek te investeren. De toewijzing van overheidsmiddelen voor onderzoek moet efficiënter verlopen en de onderzoekscentra van de overheid moeten de banden met de private sector aanhalen.

Die größte Herausforderung hierbei besteht darin, die Rahmenbedingungen, Mechanismen und Anreize zu schaffen, die Unternehmen zu Forschungsinvestitionen veranlassen. Die staatlichen Forschungsmittel müssen effizienter eingesetzt und die staatliche Forschung muss wirkungsvoller mit dem privaten Sektor verknüpft werden.


Doordat een centraal orgaan een deel van de voorraden zal opslaan, wordt de aanwezigheid van veiligheidsvoorraden duidelijker en zal het inzetten van deze voorraden in het geval van een crisis doeltreffender en efficiënter verlopen.

Würde ein Teil der Vorräte durch eine zentrale Stelle gehalten, wären die Sicherheitsvorräte deutlicher erkennbar und wäre eine wirkliche und wirksame Mobilisierung dieser Vorräte im Krisenfall gewährleistet.


Dank zij gemeenschappelijk overeengekomen en erkende normen, die van toepassing zijn voor de gehele industrie en het bedrijfsleven in het algemeen, kan dubbel werk worden vermeden, de produktie efficiënter verlopen, de produktinformatie worden verbeterd en de keuzevrijheid van de consument worden vergroot.

Einvernehmlich vereinbarte und allgemein anerkannte Normen, die in allen Industrie- und Wirtschaftsbereichen gleichermaßen gelten, können einen Beitrag zur Vermeidung von Doppelarbeit, zur Effizienzsteigerung des Produktionsbetriebs, zur Verbesserung der Produktinformation und zu mehr Auswahl für den Verbraucher leisten.


De oprichting van het Bureau voor Humanitaire Hulp van de EG (ECHO) was een poging van de Commissie om de noodhulpacties efficiënter te doen verlopen en meer daadwerkelijk effect te doen afwerpen.

Durch die Einrichtung des Amtes für humanitäre Hilfe (ECHO) wollte die Kommission die Hilfe der Gemeinschaft wirksamer gestalten.


w