Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de dorpen waarnaar de vluchtelingen » (Néerlandais → Allemand) :

15. wijst er met name op dat, hoewel de door de VN ondersteunde regering van Somalië de laatste jaren de controle heeft herwonnen over de meeste dorpen, een groot deel van het platteland onder controle blijft van de bij al-Qaida aangesloten opstandelingen van al-Shabaab, zodat het voor Somalische vluchtelingen niet veilig is om terug te keren; herinnert er voorts aan dat de terugkeer van vluchtelingen overeenkomstig het internationale recht vrijwillig moet zijn en niet gedwongen mag zijn; dringt er daarom bij de Keniaanse regering o ...[+++]

15. weist insbesondere darauf hin, dass es der von den Vereinten Nationen unterstützten Regierung Somalias in den letzten Jahren zwar gelungen ist, einen Großteil ihrer Städte wieder in ihre Gewalt zu bringen, dass ein Großteil der ländlichen Gebiete sich aber immer noch unter der Kontrolle von mit Al-Qaida verbundenen asch-Schabab-Anhängern befindet, sodass eine Rückkehr für die somalischen Flüchtlinge nicht sicher wäre; weist ferner darauf hin, dass Flüchtlinge gemäß dem Völkerrecht freiwillig zurückkehren müssen und nicht gezwungen werden dürfen; fordert di ...[+++]


H. diep verontrust over het besluit van de regeringen van Cambodja en Vietnam om op bilaterale wijze uitvoering te geven aan een overeenkomst die voorziet in repatriëring voor het begin van het regenseizoen van dit jaar, en ook over de weigering van de Vietnamese regering om monitorteams van de Hoge Commissaris voor de vluchtelingen van de VN toestemming te verlenen om een bezoek te brengen aan de dorpen waarnaar de vluchtelingen eventueel zouden terugkeren,

H. zutiefst besorgt über die Entscheidung der kambodschanischen und der vietnamesischen Regierungen, auf bilateraler Ebene zu versuchen, das Repatriierungsabkommen vor der diesjährigen Regenzeit umzusetzen, sowie über die Weigerung der vietnamesischen Regierung, Delegationen des UNHCR den Zugang zu Dörfern möglicher Rückkehrer zu ermöglichen,


Dat is echter wel de enige echte oplossing die door de routekaart wordt geboden. Het zou best zo kunnen zijn dat Israël als onderdeel van een uiteindelijk door onderhandelingen tot stand gekomen akkoord een aantal belangrijke nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever behoudt en dat de Palestijnen accepteren dat het land waarnaar de vluchtelingen zullen terugkeren enkel een Palestijnse staat kan zijn.

Doch die einzige wirkliche Lösung liegt im Friedensplan. Es kann gut sein, dass die Tatsache, dass Israel einige wichtige Siedlungen im Westjordanland behält, und die Palästinenser der Rückkehr der Flüchtlinge in einen palästinensischen Staat akzeptieren – dem ich persönlich zustimme – tatsächlich Bestandteil einer etwaigen Verhandlungslösung sein wird.


44. is ingenomen met de opheffing van de noodsituatie op 30 november 2002 in de twee laatste provincies Diyarbakir en Sirnak, maar roept Turkije op om bij te dragen aan de opheffing van de spanningen ten aanzien van de Koerdische bevolking en inspanningen te ondernemen om de economische en sociale onderontwikkeling van de door hen bewoonde gebieden te overwinnen, de terugkeer van de voormalige inwoners naar de "geëvacueerde dorpen" en de repatriëring van de buitenlandse vluchtelingen ...[+++]

44. begrüßt die Aufhebung des Notstands am 30. November 2002 in den zwei letzten verbleibenden Provinzen Diyarbakir und Sirnak, fordert die Türkei jedoch auf, zum Abbau der Spannungen mit der kurdischen Bevölkerung beizutragen und Anstrengungen zur Überwindung der wirtschaftlichen und sozialen Unterentwicklung in den von diesen Menschen bewohnten Regionen zu unternehmen, die Heimkehr in die entvölkerten Dörfer und die Rückkehr der im Ausland befindlichen Flüchtlinge zu erleichtern und für den Abzug der bewaffneten Dorfwächter aus den kurdischen und syrisch-orthodoxen Dörfern zu sorgen ...[+++]


43. is ingenomen met de opheffing van de noodsituatie op 30 november 2002 in de twee laatste provincies Diyarbakir en Sirnak, maar roept Turkije op om bij te dragen aan de opheffing van de spanningen ten aanzien van de Koerdische bevolking en inspanningen te ondernemen om de economische en sociale onderontwikkeling van de door hen bewoonde gebieden te overwinnen, de terugkeer van de voormalige inwoners naar de "geëvacueerde dorpen" en de repatriëring van de buitenlandse vluchtelingen ...[+++]

43. begrüßt die Aufhebung des Notstands am 30. November 2002 in den zwei letzten verbleibenden Provinzen Diyarbakir und Sirnak, fordert die Türkei jedoch auf, zum Abbau der Spannungen mit der kurdischen Bevölkerung beizutragen und Anstrengungen zur Überwindung der wirtschaftlichen und sozialen Unterentwicklung in den von diesen Menschen bewohnten Regionen zu unternehmen, die Heimkehr in die entvölkerten Dörfer und die Rückkehr der im Ausland befindlichen Flüchtlinge zu erleichtern und für den Abzug der bewaffneten Dorfwächter aus den kurdischen und syrisch-orthodoxen Dörfern zu sorgen ...[+++]


De meest kwetsbare bevolkingsgroepen zijn de vluchtelingen afkomstig uit Nagorno Karabach alsook de vluchtelingen uit de Azeri-dorpen van de enclave Nakhichevan, die van Azerbajdzjan wordt gescheiden door de Armeense corridor naar Iran, en die uit de Azeri-enclaves in het noordoosten van Armenië.

Die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen sind die Flüchtlinge aus Nagorni Karabach, den aserbaidschanischen Dörfern der Enklave Nachitschewan, die durch den armenischen Korridor zum Iran von Aserbaidschan abgeschnitten ist, und aus den aserbaidschanischen Enklaven in Nordostarmenien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de dorpen waarnaar de vluchtelingen' ->

Date index: 2021-09-23
w