Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de globalisering willen aanpassen » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt dat de wetgever de gebruikte terminologie heeft willen aanpassen om ze te laten overeenstemmen met die van de richtlijn 2006/24/EG, waarbij de door de wet beoogde categorieën van dienstenaanbieders overeenstemmen met die welke in de genoemde richtlijn zijn opgesomd (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2921/001, p. 12).

Aus den Vorarbeiten zu dem angefochtenen Gesetz geht hervor, dass der Gesetzgeber die verwendete Terminologie anpassen wollte, um sie mit der Richtlinie 2006/24/EG in Einklang zu bringen, wobei die im Gesetz erwähnten Kategorien von Anbietern denjenigen entsprechen, die in der genannten Richtlinie aufgelistet sind (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2921/001, S. 12).


Daarom stelt uw rapporteur in artikel 4, lid 1, voor om de lidstaten en de ondernemingen vrij te laten beslissen hoe zij hun selectie- of aanstellingsprocedure op een resultaatgerichte wijze willen aanpassen.

Deshalb schlägt die Verfasserin der Stellungnahme in Artikel 4 Absatz 1 vor, es den Mitgliedstaaten und Gesellschaften zu überlassen, wie sie ihr Auswahl- oder Bestellungsverfahren anpassen wollen, und sich stattdessen auf das Ergebnis zu konzentrieren.


Naar aanleiding van de wijzigingen die in artikel 322 van het WIB 1992 zijn aangebracht en van de invoeging van een artikel 333/1 in dat Wetboek bij de artikelen 55 en 56 van de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, heeft de wetgever, met artikel 7 van de wet van 7 november 2011, artikel 319bis, tweede lid, van het WIB 1992 willen aanpassen opdat de met de invordering van de belasting belaste ambtenaren niet ertoe gehouden zouden zijn dezelfde regels als de aanslagambtenaren te volgen.

Anlässlich der an Artikel 322 des EStGB 1992 vorgenommenen Änderungen und der Einfügung eines Artikels 333/1 in dieses Gesetzbuch durch die Artikel 55 und 56 des Gesetzes vom 14. April 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hat der Gesetzgeber mit Artikel 7 des Gesetzes vom 7. November 2011 Artikel 319bis Absatz 2 des EStGB 1992 anpassen wollen, damit die mit der Eintreibung der Steuer beauftragten Beamten nicht dazu gehalten sind, die gleichen Regeln zu befolgen wie die Veranlagungsbeamten.


Ik wil daarom een tweeledig verzoek toevoegen aan onze goedkeuring: een verzoek tot een effectbeoordeling van de technische maatregelen die momenteel van kracht zijn, wat essentieel is als we ze doeltreffend willen aanpassen, en een verzoek tot goed overleg met alle betrokken partijen, in het bijzonder de vissers, voor het opstellen van de nieuwe verordening.

Ich möchte daher unserer Zustimmung eine doppelte Forderung hinzufügen: Die Forderung nach einer Folgenabschätzung bezüglich der technischen Maßnahmen, die aktuell in Kraft sind. Dies ist unverzichtbar für eine wirksame Anpassung der Maßnahmen. Außerdem ist im Rahmen der Erarbeitung der neuen Verordnung eine echte Konsultation der betroffenen Parteien notwendig, insbesondere der Fischer selbst.


De omvang ervan kan oplopen tot 25 procent van het mondiaal bbp. Daar komt bij dat deze markten de Europese Unie een relatief voordeel bieden, aangezien we in deze sector op dit moment kunnen concurreren, terwijl we de concurrentie van andere landen in andere sectoren, zoals landbouw en industrie, niet goed aankunnen. Als we ons aan de globalisering willen aanpassen, moeten we als Europese Unie die sectoren waarin we goed kunnen concurreren verder ontwikkelen en zo eerlijk en gunstig mogelijke voorwaarden voor Europese ondernemingen bedingen.

Wenn wir uns auf die Globalisierung einstellen wollen, ist es deshalb wichtig, dass die Europäische Union die Bereiche entwickelt, in denen sie international wettbewerbsfähig sein kann, und dadurch faire und günstige Bedingungen für die europäischen Unternehmen schafft.


19. Gaarne wil hij erop wijzen dat in sommige delen van de verordening transparantie blijkbaar wordt verward met monitoring en verslaglegging, zodat hij deze delen in zijn verslag zou willen aanpassen.

19. Der Berichterstatter weist darauf hin, dass in einigen Teilen der Verordnung offenbar Transparenz mit Überwachung und Berichterstattung verwechselt wird, und würde gern in diesen Teilen in seinem Bericht eine entsprechende Differenzierung vornehmen.


Lidstaten die de lijst van de uit hoofde van artikel 87, lid 3, onder c), in aanmerking komende gebieden of de geldende steunintensiteiten willen aanpassen, melden dit aan de Commissie uiterlijk tegen 1 april 2010.

Mitgliedstaaten, die die Liste der Fördergebiete gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c oder die geltenden Höchstsätze ändern wollen, müssen eine entsprechende Anmeldung bis spätestens 1. April 2010 einreichen.


11. verzoekt de Commissie en de lidstaten om steun te verlenen aan landbouwers, plattelandsondernemers en boseigenaren die hun land- en bosbouwpraktijken willen aanpassen op een wijze waardoor de risico's die met extreme klimatologische omstandigheden samenhangen worden beperkt;

11. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Landwirte, ländliche Unternehmen und Forstbesitzer bei der Anpassung an betriebliche Praktiken zu unterstützen, die die Gefahren im Zusammenhang mit extremen klimatischen Verhältnissen reduzieren können;


Naar luid van de memorie van toelichting heeft de wetgever de « letter van de wet » opnieuw willen aanpassen aan de oorspronkelijke bedoeling en enkele lacunes willen opvullen die in een vroegere fase over het hoofd werden gezien (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/001, pp. 46 en 47).

Gemäss der Begründung wollte der Gesetzgeber den « Buchstaben des Gesetzes » erneut dem ursprünglichen Zweck anpassen und einige Lücken füllen, die in einer früheren Phase übersehen worden waren (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-0473/001, SS. 46 und 47).


De Ministerraad stelt dat de wetgever de bestaande teksten heeft willen aanpassen aan de gewijzigde grondwettelijke context.

Der Ministerrat erklärt, dass der Gesetzgeber die bestehenden Texte dem umgestalteten Verfassungskontext habe anpassen wollen.


w