Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de rapporteur had toen " (Nederlands → Duits) :

Op 12 juli 2012 nam het met een grote meerderheid het gezamenlijke verslag van IMCO en TRAN over "eCall: een nieuwe 112-dienst voor burgers" aan. De rapporteur had toen het genoegen het rapporteurschap te delen met Dieter-Lebrecht Koch.

Das Europäische Parlament gehört schon seit langem zu den großen Befürwortern der Einführung von eCall und hat deshalb am 3. Juli 2012 mit großer Mehrheit einen gemeinsam von den Ausschüssen IMCO und TRAN erstellten Bericht mit dem Titel eCall: ein neuer 112- Dienst (sic!) für Bürger angenommen, den die Berichterstatterin gemeinsam mit Dieter-Lebrecht Koch verfasst hat.


Ik breng hulde aan François Mitterand, die gelijk had toen hij zei dat nationalisme tot oorlog leidt.

Ausdrücklich genannt sei heute auch François Mitterrand, der einst sagte, dass Nationalismus zu Krieg führt.


Graag wil ik nogmaals de drie rapporteurs mevrouw Kalniete, de heer Buşoi en de heer Correia de Campos bedanken. Tegen de heer Kožušník zou ik willen zeggen dat hij gelijk had toen hij de centrale rol in dit debat van de heer Harbour benadrukte, want een samenwerking tussen elf commissies is zeker niet vanzelfsprekend.

Ich möchte Ihren drei Berichterstattern, Frau Kalniete, Herrn Buşoi und Herrn Correia de Campos, erneut danken und Herrn Kožušník sagen, dass er Recht hatte, die zentrale Rolle von Herrn Harbour in dieser Aussprache zu betonen, da es keine ausgemachte Sache war, dass 11 Ausschüsse in der Lage sein würden, und ich möchte den Berichterstattern danken, die das Wort ergriffen haben, zusammenzuarbeiten.


Er is al lange tijd behoefte aan een verandering in deze situatie en ik denk dat de rapporteur gelijk had, toen hij, rekening houdend met de noodzaak om het werk voor financiële bedrijven te vereenvoudigen, er ook voor heeft gezorgd – en naar mijn mening is dit het belangrijkste – dat consumenten van deze voorgestelde wijziging profiteren.

Es ist uns schon seit Langem bewusst, dass in dieser Hinsicht eine Änderung herbeigeführt werden muss, und ich denke, dass der Berichterstatter recht hatte, als er unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die Arbeit der Finanzunternehmen zu vereinfachen, Vorsicht walten ließ, damit – und dies ist wohl der wichtigste Punkt – die Verbraucher von dieser geplanten Änderung profitieren.


Indertijd in de commissievergadering stelde ik het niet op prijs dat, toen er de volgende dag gestemd werd, de rapporteur had toegestaan dat haar amendement 32 enigszins was afgezwakt tot compromis A, waarin alleen de lijst vragen in 1.3.2 werd geschrapt en de inleidende punten 1.3 en 1.3.1 intact werden laten, die natuurlijk een kapstok waren om andere vragen aan op te hangen – en ik vond dat met recht verdacht.

Damals im Ausschuss hat mir nicht gefallen, dass die Berichterstatterin es bei der Abstimmung am nächsten Tag zugelassen hat, dass ihr Änderungsantrag 32 in gewisser Weise zu Kompromiss A verwässert wurde, mit dem lediglich die Liste von Fragen aus Ziffer 1.3.2 gestrichen und die Ziffern 1.3 und 1.3.1 zu Präambeln wurden, was natürlich ein Aufhänger für weitere Fragen war – und ich hatte mit meiner Vermutung Recht.


Zoals bekend, werden amper een jaar geleden de richtsnoeren voor de werkgelegenheid aangenomen, en ik had toen de eer om rapporteur van desbetreffende verslagen te zijn.

Wie wir wissen, wurden vor knapp einem Jahr die beschäftigungspolitischen Leitlinien beschlossen, wobei ich die Ehre hatte, Berichterstatterin zu sein.


De consument heeft ten minste twee jaar de tijd om te klagen over gebreken die het product al had toen hij het kocht.

Der Verbraucher hat mindestens zwei Jahre Zeit, Mängel geltend zu machen, die zum Zeitpunkt des Kaufs bereits vorhanden waren.


De Commissie had toen al aangekondigd dat zij andere gevallen van overdrachten aan Landesbanken zou onderzoeken in het licht van haar bevindingen in de zaak-WestLB.

Seinerzeit hatte die Kommission bereits angekündigt, weitere Fälle von Übertragungen auf Landesbanken im Lichte der Entscheidung WestLB zu prüfen.


Over dit actieplan was tijdens de laatste zitting van de Raad Telecommunicatie op 19 mei 1998 een beginselakkoord bereikt. De Raad had toen geconstateerd dat de juiste rechtsgrondslag van de beschikking artikel 129 A van het Verdrag was, aangezien het voorstel voor een groot deel beoogt de consument passende informatie te verschaffen.

Über diesen Aktionsplan war auf der letzten Tagung des Rates "Telekommunikation" vom 19. Mai 1998 grundsätzliches Einvernehmen erzielt worden. Der Rat hatte seinerzeit festgestellt, daß Artikel 129 a des Vertrags die geeignete Rechtsgrundlage für die Entscheidung darstellt, da der Vorschlag im wesentlichen darauf abzielt, die Verbraucher angemessen zu informieren.


De Raad had toen twee Commissievoorstellen besproken over bemanningsvoorwaarden met betrekking tot de cabotage in het zeevervoer en het geregeld personenvervoer en veerdiensten en de Commissie daarbij verzocht de eventuele economische implicaties van het laatste voorstel betreffende intracommunautaire diensten te bestuderen.

Seinerzeit beriet der Rat über zwei Vorschläge der Kommission zu den Besatzungsvorschriften für die Seekabotage und für Fahrgastschiffe und Fahrgastfährschiffe im Linienverkehr und ersuchte die Kommission, die möglichen wirtschaftlichen Auswirkungen des letzteren Vorschlags in bezug auf den innergemeinschaftlichen Seeverkehr zu untersuchen.




Anderen hebben gezocht naar : aan de rapporteur     rapporteur had toen     gelijk had toen     harbour benadrukte want     drie rapporteurs     naar     rapporteur     gelijk had toen     toegestaan dat haar     prijs dat toen     amper een jaar     eer om rapporteur     had toen     minste twee jaar     licht van haar     commissie had toen     raad     raad had toen     aan de rapporteur had toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de rapporteur had toen' ->

Date index: 2022-07-29
w