Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan duitsland wordt een schriftelijke aanmaning gezonden omdat » (Néerlandais → Allemand) :

In september 2015 heeft de Commissie een aanvullende schriftelijke aanmaning aan Griekenland gezonden over de opvangcapaciteiten voor personen die internationale bescherming vragen en het niet opzetten van een systeem om aanvaardbare levensomstandigheden en een aanvaardbare behandeling van niet-begeleide kinderen te garanderen.

Im September 2015 übermittelte die Kommission Griechenland ein zusätzliches förmliches Aufforderungsschreiben, in dem sie Bedenken hinsichtlich der Aufnahmekapazitäten und der Aufnahmebedingungen für Personen, die um internationalen Schutz ersuchen, sowie hinsichtlich der Behandlung unbegleiteter Minderjähriger äußerte.


De Europese Commissie heeft Duitsland een met redenen omkleed advies gezonden omdat het meer dan een jaar na de uiterste omzettingsdatum geen kennis heeft gegeven van de omzetting van de richtlijn betreffende de indeling, etikettering en verpakking (CLP) van stoffen en mengsels (Richtlijn 2014/27/EU) in nationaal recht.

Die Europäische Kommission übermittelt Deutschland eine mit Gründen versehene Stellungnahme, weil das Land mehr als ein Jahr nach Fristende noch keine Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen (CLP) (Richtlinie 2014/27/EU) gemeldet hat.


Aan Duitsland wordt een schriftelijke aanmaning gezonden omdat de doorgifteverplichting in verschillende deelstaten (Länder) niet aan de eisen van de universele-dienstrichtlijn voldoet.

Ein weiteres Aufforderungsschreiben ergeht an Deutschland, weil in mehreren Bundesländern (Berlin, Brandenburg, Hamburg und Niedersachsen) die „must carry“-Regeln nicht mit der Universaldienstrichtlinie vereinbar ist.


In februari 2015 kreeg Duitsland een schriftelijke aanmaning. Aangezien het EU-recht nog steeds niet wordt nageleefd, brengt de Commissie nu een met redenen omkleed advies uit.

Im Februar 2015 erhielt Deutschland ein Aufforderungsschreiben. Da das EU-Recht nach wie vor nicht eingehalten wird, hat die Kommission nun beschlossen, dem Land eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln.


17. stelt vast dat de lidstaten zich moeten aanpassen aan het nieuwe kader inzake transparantie dat met het Verdrag van Lissabon is ingevoerd, zoals blijkt uit de zaak Duitsland vs de Commissie (T-59/09), waarin Duitsland bezwaar maakte tegen de openbaarmaking van documenten in verband met een schriftelijke aanmaning aan Duitsland en daartoe de bescherming van het openbaar belang in de context van „internationale betrekkingen” inri ...[+++]

17. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten sich an den neuen, durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen Rahmen für Transparenz anpassen müssen, wie durch die Rechtssache Deutschland / Kommission (T-59/09) veranschaulicht wird, in der Deutschland sich gegen die Veröffentlichung von Dokumenten im Zusammenhang mit einem an Deutschland gerichteten Mahnschreiben der Kommiss ...[+++]


17. stelt vast dat de lidstaten zich moeten aanpassen aan het nieuwe kader inzake transparantie dat met het Verdrag van Lissabon is ingevoerd, zoals blijkt uit de zaak Duitsland vs de Commissie (T-59/09), waarin Duitsland bezwaar maakte tegen de openbaarmaking van documenten in verband met een schriftelijke aanmaning aan Duitsland en daartoe de bescherming van het openbaar belang in de context van "internationale betrekkingen" inri ...[+++]

17. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten sich an den neuen, durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen Rahmen für Transparenz anpassen müssen, wie durch die Rechtssache Deutschland / Kommission (T-59/09) veranschaulicht wird, in der Deutschland sich gegen die Veröffentlichung von Dokumenten im Zusammenhang mit einem an Deutschland gerichteten Mahnschreiben der Kommiss ...[+++]


De Europese Commissie heeft vandaag aan België een schriftelijke aanmaning gezonden omdat het land niet alle nodige maatregelen heeft genomen om het besluit van het Hof van Justitie van 15 december 2005 na te leven betreffende het niet omzetten door België van Richtlijn 2002/59/EG .

Die Europäische Kommission hat heute ein Fristsetzungsschreiben an Belgien gesandt, weil es nicht die erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat, um einem Gerichtshofurteil vom 15. Dezember 2005 über die Nichtumsetzung der Richtlinie 2002/59/EG nachzukommen.


De Commissie heeft het Verenigd Koninkrijk een laatste schriftelijke aanmaning gezonden omdat zijn wetgeving ter uitvoering van de Habitat- en de Vogelrichtlijn niet streng genoeg is met betrekking tot de handel in in het wild levende vogels en soorten.

Die Kommission hat dem Vereinigten Königreich eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, weil seine Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Habitat-Richtlinie und der Vogelschutz-Richtlinie im Hinblick auf den Handel mit wild lebenden Vogelarten nicht streng genug sind.


Zij heeft ook aan Nederland een laatste schriftelijke aanmaning gezonden, omdat de Nederlandse wetgeving nog onvolledig is.

Sie richtete ferner ein letztes Mahnschreiben an die Niederlande, da die niederländischen Rechtsvorschriften nach wie vor unvollständig sind.


De Commissie heeft Nederland een laatste schriftelijke aanmaning gezonden omdat zij van mening is dat een project om de Schelde uit te diepen en te verbreden de EU-wetgeving inzake natuurbehoud niet respecteert.

Die Kommission hat den Niederlanden ein zweites schriftliches Mahnschreiben übermittelt, da ihrer Ansicht nach bei einem Projekt zur Vertiefung und Verbreiterung der Schelde Naturschutzbestimmungen der EU nicht befolgt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan duitsland wordt een schriftelijke aanmaning gezonden omdat' ->

Date index: 2023-04-10
w