Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbrengen
Aanbrengen bij de douane
Aanbrengen door rollen
Aanbrengen met een rol
Aanbrengen van goederen bij de douane
Aanbrengen van teelaarde
Bodypaint aanbrengen
Hechtmiddel op de lagen aanbrengen
Kleefmiddel op de lagen aanbrengen
Lichaamsverf aanbrengen
Lijm op de lagen aanbrengen
Opnieuw aanbrengen van teelaarde
Rubberen plakkers aanbrengen
Rubberen plakkers kleven
Rubberen pleisters aanbrengen
Rubberen pleisters kleven
Voor de rechtbank aanbrengen
Voor verder onderzoek

Vertaling van "aanbrengen van verdere " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
lijm op de lagen aanbrengen | hechtmiddel op de lagen aanbrengen | kleefmiddel op de lagen aanbrengen

Klebstoff auf Schichten legen








aanbrengen bij de douane | aanbrengen van goederen bij de douane

Gestellung


aanbrengen door rollen | aanbrengen met een rol

Auftragen mit Rolle


aanbrengen van teelaarde | opnieuw aanbrengen van teelaarde

Auftrag von Mutterboden | Mutterboden/andeckung | Oberboden andecken


bodypaint aanbrengen | lichaamsverf aanbrengen

Körperbemalung auftragen


rubberen plakkers aanbrengen | rubberen plakkers kleven | rubberen pleisters aanbrengen | rubberen pleisters kleven

Gummiflicken anbringen | Gummiflicken einsetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien dumping werd vastgesteld bij een vergelijking van de normale waarden met de uitvoerprijzen, is geconcludeerd dat het aanbrengen van wijzigingen in de uitvoerprijzen die op fob-basis zijn uitgedrukt, geen invloed gehad zou hebben op de conclusie dat er sprake was van dumping, aangezien een verlaging van de uitvoerprijzen door verdere neerwaartse correcties de dumpingmarge slechts zou hebben vergroot.

Da beim Vergleich der Normalwerte mit den Ausfuhrpreisen das Vorliegen von Dumping festgestellt wurde, wurde geschlussfolgert, dass eine Anpassung der Ausfuhrpreise, bei denen es sich um FOB-Preise handelte, keine Auswirkung auf die Erkenntnis gehabt hätte, dass Dumping vorlag, da eine Reduzierung der Ausfuhrpreise durch eine weitere Anpassung nach unten lediglich zu einer höheren Dumpingspanne geführt hätte.


Zij vormen een aanvulling op deze verordening door i) verdere richtsnoeren te verstrekken over het in aanmerking komen voor ondersteuning, ii) een risicokader voor verrichtingen te bieden, iii) drempels vast te stellen voor sectorale en geografische diversificatie, en iv) criteria vast te stellen voor de beoordeling van de bijdrage aan de EFSI-doelstellingen om gemakkelijker prioriteiten te kunnen aanbrengen.

Sie ergänzen diese Verordnung, indem sie i) weitere Leitlinien zur Förderfähigkeit zur Verfügung stellen, ii) einen Risikorahmen für Geschäfte bieten, iii) Schwellenwerte für die sektorale und geografische Diversifizierung festlegen und iv) Kriterien für die Bewertung des Beitrags zu den Zielen des EFSI festlegen, um die Prioritätensetzung zu erleichtern.


B. overwegende dat in artikel 26, lid 7, van dezelfde verordening wordt bepaald dat het verslag onder andere rekening moet houden met de noodzaak om de consument te informeren en met de haalbaarheid van het aanbrengen van de verplichte vermelding van het land van oorsprong of de plaats van herkomst, alsook dat het een analyse moet bevatten van de kosten en baten van dergelijke maatregelen; overwegende dat verder wordt bepaald dat het verslag vergezeld kan gaan van voorst ...[+++]

B. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 26 Absatz 7 der genannten Verordnung in dem Bericht unter anderem zu berücksichtigen ist, ob die Verbraucher informiert werden müssen und ob die Beibringung der verpflichtenden Angabe des Ursprungslands oder des Herkunftsorts praktikabel ist, und dass in dem Bericht eine Analyse der Kosten und des Nutzens der Einführung solcher Maßnahmen enthalten sein muss; in der Erwägung, dass ferner vorgesehen ist, dass dem Bericht auch Vorschläge zur Änderung der entsprechenden Rechtsvorschriften der EU beigefügt werden können;


Ofschoon dit voorstel wordt behandeld via het mechanisme van herschikking, denk ik dat we er wezenlijke wijzigingen in moeten aanbrengen die verder reiken dan alleen het gegeven grijze gedeelte, teneinde de rechtszekerheid en de samenhang van de tekst te waarborgen.

Obwohl dieser Vorschlag über die systematische Neufassung behandelt wird, müssen wir meines Erachtens zur Gewährleistung der Rechtssicherheit und der Kohärenz des Textes wesentliche Änderungen am Vorschlag über den aufgezeigten grauen Teil hinaus vornehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Evenzo heeft hij opnieuw zijn steun uitgesproken voor het streven van de Commissie om in de onderhandelingsteksten de nodige verbeteringen te laten aanbrengen en verdere vooruitgang te boeken in het ondeelbare onderhandelingsproces van de agenda van Doha, mede op het gebied van diensten en geografische aanduidingen.

Ferner hat er bekräftigt, dass er die Kommission in ihren Bemühungen um die nötigen Verbesserungen der Verhandlungsvorlagen und um weitere Fortschritte bei dem Gesamtpaket insgesamt, auch bei den Dienstleistungen und den geografischen Angaben, unterstützt.


In het kader van het door Nederland ingediende plan zal AEGON verdere wijzigingen in haar activiteiten aanbrengen om haar businessmodel weer in evenwicht te brengen.

Im Rahmen des von den Niederlanden vorgelegten Plans wird AEGON weitere Änderungen bei seinen Geschäftstätigkeiten vornehmen, um sein Geschäftsmodell wieder ausgewogener zu gestalten.


Bijvoorbeeld het aanbrengen van meer gordelverklikkers, niet alleen voor de stoelen voor maar ook voor die achterin, en voor alle wagens, van het duurderde tot het goedkopere segment; verder het aanbrengen van zogenaamde ergonomische vangrails om de hoge sterftecijfers onder motorrijders terug te dringen en spoorwegovergangen op te heffen.

Beispielsweise den Einbau der Signalgeber zum Anlegen der Sicherheitsgurte nicht nur für die Vordersitze sondern auch für die Rücksitze und für alle Kraftfahrzeuge, kleine wie große; auch die Errichtung von ergonomischen Leitplanken, um die hohe Zahl der Todesopfer unter den Motorradfahrern zu vermeiden, und die Abschaffung von Bahnübergängen.


Het betreft onder meer: een analyse van de communautaire en nationale voorschriften op het gebied van de accountantscontrole die niet in de ISA's zijn vervat, de totstandbrenging van een gemeenschappelijke accountantsverklaring en van kwaliteitsvertalingen van de ISA's en het aanbrengen van verdere verbeteringen in de IFAC/IAASB-procedure voor de vaststelling van standaarden voor accountantscontrole, met name door ervoor te zorgen dat het openbaar belang afdoende wordt behartigd.

Dazu zählen: eine Analyse der von der EU und den Mitgliedstaaten erlassenen Anforderungen an die Abschlussprüfung, die von den ISA nicht abgedeckt sind; ein gemeinsamer Bestätigungsbericht und hochwertige Übersetzungen; Einleitung weiterer Verbesserungen im IFAC/IAASB Standardsetzungssprozess, insbesondere durch angemessene Wahrung des öffentlichen Interesses.


Ook mag niet onvermeld blijven dat de tekst, zoals geredigeerd in het gemeenschappelijk standpunt, kwalitatief verder is verbeterd, bijvoorbeeld door het aanbrengen van titels bij elk artikel en verdere taalkundige verbeteringen en preciseringen.

Nicht unerwähnt bleiben soll auch, dass die Qualität des Rechtstextes in der Fassung des gemeinsamen Standpunkts weitere Verbesserungen erfahren hat, z.B. durch die Anbringung von Überschriften zu jedem Artikel und weitere sprachliche Verbesserungen und Präzisierungen.


Verder heeft men tijdens de jaarlijkse vergaderingen overeenstemming bereikt over een werkplan voor 2003 met het oog op het aanbrengen van de noodzakelijke aanpassingen in de programma's en programmacomplementen naar aanleiding van bovengenoemd toetsingsproces en het aanvangen van de besprekingen over en de voorbereiding van de tussentijdse herziening, met name door heroriëntering van de werkzaamheden van de sectorwerkgroepen voor het CB.

In den jährlichen Sitzungen wurde zudem ein Arbeitsplan für 2003 genehmigt, mit dem im Anschluss an die oben genannte Überprüfung die erforderlichen Anpassungen an den Programmen und den Ergänzungen zur Programmplanung vorgenommen werden sollen. Darüber hinaus wurden die Erörterungen und Vorbereitungen für die Halbzeitüberprüfung eingeleitet, wobei insbesondere die Tätigkeit der sektoralen Arbeitsgruppen auf GFK-Ebene neu ausgerichtet wurde.


w