Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangelegenheden ter discussie » (Néerlandais → Allemand) :

16. staat zeer afwijzend tegenover de gedachte dat alle aangelegenheden met betrekking tot programma's voor grootschalige surveillance uitsluitend tot het domein van de nationale veiligheid behoren en daarom alleen tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren; roept de lidstaten op de EU-wetgeving en het EVRM volledig te eerbiedigen wanneer zij maatregelen treffen ter waarborging van de nationale veiligheid; herinnert aan een recente beslissing van het Hof van Justitie die bepaalt dat het weliswaar aan de lidstaten is om de passende maatregelen te treffe ...[+++]

16. weist die Auffassung, dass alle Fragen in Verbindung mit Programmen zur Massenüberwachung lediglich die nationale Sicherheit betreffen und daher ausschließlich der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten unterliegen, mit Nachdruck zurück; wiederholt, dass die Mitgliedstaaten sich in ihrem Handeln zum Schutz der nationalen Sicherheit uneingeschränkt an die Vorgaben des EU-Rechts und der EMRK zu halten haben; verweist auf ein kürzlich ergangenes Urteil des Gerichtshofs, wonach „es zwar Sache der Mitgliedstaaten [ist], die geeigneten Maßnahmen zur Gewährleistung ihrer inneren und äußeren Sicherheit zu ergreifen, [...] der Umstand, dass eine Entscheidung die Sicherheit des Staates betrifft, für sich allein genommen [jedoch] nicht zur Unanwendba ...[+++]


16. staat zeer afwijzend tegenover de gedachte dat alle aangelegenheden met betrekking tot programma's voor grootschalige surveillance uitsluitend tot het domein van de nationale veiligheid behoren en daarom alleen tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren; roept de lidstaten op de EU-wetgeving en het EVRM volledig te eerbiedigen wanneer zij maatregelen treffen ter waarborging van de nationale veiligheid; herinnert aan een recente beslissing van het Hof van Justitie die bepaalt dat het weliswaar aan de lidstaten is om de passende maatregelen te treffe ...[+++]

16. weist die Auffassung, dass alle Fragen in Verbindung mit Programmen zur Massenüberwachung lediglich die nationale Sicherheit betreffen und daher ausschließlich der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten unterliegen, mit Nachdruck zurück; wiederholt, dass die Mitgliedstaaten sich in ihrem Handeln zum Schutz der nationalen Sicherheit uneingeschränkt an die Vorgaben des EU-Rechts und der EMRK zu halten haben; verweist auf ein kürzlich ergangenes Urteil des Gerichtshofs, wonach „es zwar Sache der Mitgliedstaaten [ist], die geeigneten Maßnahmen zur Gewährleistung ihrer inneren und äußeren Sicherheit zu ergreifen, [...] der Umstand, dass eine Entscheidung die Sicherheit des Staates betrifft, für sich allein genommen [jedoch] nicht zur Unanwendba ...[+++]


Met betrekking tot regionale aangelegenheden en internationale verplichtingen is het vredesakkoord van Dayton/Parijs verder uitgevoerd, maar politieke vertegenwoordigers in de Republika Srpska stelden echter bij herhaling de territoriale integriteit van het land ter discussie.

Im Bereich regionale Fragen und internationale Verpflichtungen schreitet die Umsetzung des Dayton/Paris-Abkommens weiter voran, allerdings wurde die territoriale Integrität des Landes durch Vertreter der Republik Srpska häufig infrage gestellt.


De IGC zou hier verandering in moeten brengen zonder daarbij andere institutionele aangelegenheden ter discussie te stellen.

Die Regierungskonferenz sollte diesen Vorschlag ändern, ohne eine Debatte über andere institutionelle Fragen einzuleiten.


19. moedigt de PPV aan om de rol van de Commissie voor politieke aangelegenheden te versterken, zodat het een echt forum voor preventie en beslechting van conflicten wordt in het kader van het partnerschap tussen ACS en EU en om met dat oogmerk om met dat oogmerk de discussie over urgente situaties in een bepaald land te verbreden; is verheugd over het werk dat is gedaan ter bestrijding van handvuurwapens en lichte wapens en moedigt de PPV aan te lobbyen, zodat de resolutie van 23 november 2006 een concreet vervo ...[+++]

19. ermutigt die PPV, die Rolle des Ausschusses für politische Angelegenheiten zu stärken, damit daraus ein echtes Forum der Konfliktverhütung und -beilegung im Rahmen der Partnerschaft AKP-EU wird und zu diesem Zweck die Debatten über für bestimmte Länder spezifische Dringlichkeitssituationen auszuweiten; begrüßt die bei der Bekämpfung von Kleinwaffen und leichten Waffen geleistete Arbeit und ermutigt die PPV, darauf hinzuwirken, dass es zu einer konkreten Weiterbehandlung der Entschließung vom 23. November 2006 kommt;


17. moedigt de PPV aan om de rol van de Commissie voor politieke aangelegenheden te versterken, zodat het een echt forum voor preventie en beslechting van conflicten wordt in het kader van het partnerschap tussen ACS en EU en de discussie over urgente situaties in een bepaald land te verbreden; is verheugd over het werk dat is gedaan ter bestrijding van handvuurwapens en lichte wapens en moedigt de PPV aan te lobbyen, zodat de resolutie van 23 november 2007 een concreet vervolg krijgt;

17. ermutigt die PPV, die Rolle des Ausschusses für politische Angelegenheiten zu stärken, damit daraus ein echtes Forum der Konfliktverhütung und -beilegung im Rahmen der Partnerschaft AKP-EU wird und zu diesem Zweck die Debatten über für bestimmte Länder spezifische Dringlichkeitssituationen auszuweiten; begrüßt die bei der Bekämpfung von Kleinwaffen und leichten Waffen geleistete Arbeit und ermutigt die PPV, darauf hinzuwirken, dass es zu einer konkreten Weiterbehandlung der Entschließung vom 23. November 2006 kommt;


(DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou allereerst op een punt terug willen komen dat in de discussie genoemd werd en duidelijk willen stellen dat elk land het recht heeft zich te bekommeren om de mensenrechten, waar ter wereld die ook in het geding zijn. Kritiek op schendingen van de mensenrechten is nog geen inmenging in interne aangelegenheden.

Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Lassen Sie mich zuerst eines ganz klar feststellen, weil es in der Debatte angesprochen wurde: Die Sorge um die Menschenrechte irgendwo in der Welt ist das Recht jedes Staates, die Kritik an menschenrechtswidrigen Zuständen ist keine Einmischung in die inneren Angelegenheiten.


Doel van het Forum, dat is samengesteld uit twintig eminente onafhankelijke deskundigen uit de EU en de VS met zeer gevarieerde achtergrond en werkterreinen, is het plegen van extensief overleg over de op dit ogenblik in de Europese Unie en de Verenigde Staten ter discussie staande biotechnologische aangelegenheden.

Das Forum mit zwanzig hochanerkannten unabhängigen Experten aus der EU und den USA, die aus den unterschiedlichsten Disziplinen stammen, dient der Erörterung der vielfältigen Fragen und Aspekte auf dem Gebiet der Biotechnologie in der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika.


Het was de eerste officiële bijeenkomst op het gebied van vervoer in het kader van de door de Europese Raad van Essen vastgestelde strategie ter voorbereiding van de toetreding, die met name voorziet in de totstandbrenging van "gestructureerde betrekkingen" voor discussies over aangelegenheden van gemeenschappelijk belang.

Es war die erste förmliche Zusammenkunft im Verkehrssektor im Rahmen der Heranführungsstrategie, die auf der Tagung des Europäischen Rates in Essen beschlossen worden war und insbesondere den Aufbau "strukturierter Beziehungen" für Beratungen über Fragen von gemeinsamem Interesse vorsieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangelegenheden ter discussie' ->

Date index: 2021-01-22
w