Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangenomen waarin passende » (Néerlandais → Allemand) :

Men zou zich derhalve kunnen afvragen of het passend is geweest dat de Europese Raad besluiten heeft aangenomen waarin de tekst van het Verdrag werd gewijzigd, met name gelet op artikel 13, lid 2, VEU waarin is bepaald dat iedere instelling handelt binnen de grenzen van de bevoegdheden die haar in de Verdragen zijn toegedeeld.

Die Angemessenheit der Annahme von Beschlüssen durch den Europäischen Rat zur Änderung des Wortlauts der Verträge kann daher in Frage gestellt werden, insbesondere unter Berücksichtigung von Artikel 13 Absatz 2 AEUV, wonach jedes Organ nach Maßgabe der ihm in den Verträgen zugewiesenen Befugnisse handelt.


18. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld waarin wordt geconstateerd dat buitensporig geweld is gebruikt; roept de Turkse autoriteiten op een schadevergoeding te betalen aan alle slachtoffers die vreedzaam protesteerde ...[+++]

18. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die meisten Ermittlungen im Zusammenhang mit den Ereignissen im Gezipark im Mai und Juni 2013 und mit den Vorwürfen unverhältnismäßiger Gewaltanwendung und polizeilicher Übergriffe noch nicht abgeschlossen wurden und dass bei der Ermittlung der mutmaßlichen Täter kaum Fortschritte erzielt wurden; betont, dass der Bürgerbeauftragte nach mehreren Beschwerden über Gewaltanwendung durch die Polizei während der Gezi-Proteste einen Bericht veröffentlicht hat, in dem eine unverhältnismäßige Gewaltanwendung feststellt wird; fordert die türkischen Behörden auf, allen Opfern Wiedergutmachung zu leisten, die friedlich demonstriert haben oder die nicht zu den Demonstranten gehörten, sondern nur zufälli ...[+++]


De Raad heeft op 14 juni 2010 Besluit 2010/330/GBVB (3) aangenomen, waarbij EUJUST LEX met nog eens 24 maanden wordt verlengd tot en met 30 juni 2012, en waarin is bepaald dat in die periode een geleidelijke operationele en structurele verschuiving naar Irak nodig is, waarbij de nadruk op gespecialiseerde opleiding komt te liggen, terwijl de missie waar passend ook activiteiten buiten het land uitvoert.

Am 14. Juni 2010 hat der Rat den Beschluss 2010/330/GASP (3) angenommen, der EUJUST LEX um weitere 24 Monate bis zum 30. Juni 2012 verlängerte und der vorsah, dass in diesem Zeitraum die Tätigkeiten und relevanten Strukturen der EUJUST LEX-IRAQ mit Schwerpunkt auf fachspezifischen Ausbildungsmaßnahmen schrittweise nach Irak verlegt, gleichzeitig jedoch die außerhalb des Landes durchgeführten Maßnahmen, soweit angebracht, fortgesetzt werden sollten.


(6) Voortbouwend op de mededeling van de Commissie van oktober 2005 betreffende douaneoptreden tegen de laatste tendensen op het gebied van namaak en piraterij , heeft de Raad op 13 maart 2006 een resolutie aangenomen, waarin hij onderstreept dat de doelstelling van de strategie van Lissabon "alleen kan worden bereikt door middel van een goed functionerende interne markt met passende regelingen om investeringen in de kenniseconomie aan te moedigen (en) erkent dat de forse toename van namaak en ...[+++]

(6) Ausgehend von der Mitteilung der Kommission über eine Antwort des Zolls auf jüngste Entwicklungen bei der Nachahmung von Waren und der Produktpiraterie vom Oktober 2005 nahm der Rat am 13. März 2006 eine Entschließung an, in der er unterstrich, dass die Ziele der Lissabon-Strategie nur durch einen gut funktionierenden Binnenmarkt verwirklicht werden können und dass dazu angemessene Maßnahmen zur Förderung der Investitionen in die wissensbasierte Wirtschaft gehören. Dabei stellte er auch fest, dass die wissensbasierte Wirtschaft der Union und insbesondere die Gesundheit und die Sicherheit durch die erhebliche Zunahme von ...[+++]


(6) Voortbouwend op de mededeling van de Commissie van oktober 2005 betreffende douaneoptreden tegen de laatste tendensen op het gebied van namaak en piraterij , heeft de Raad op 13 maart 2006 een resolutie aangenomen, waarin hij onderstreept dat de doelstelling van de strategie van Lissabon "alleen kan worden bereikt door middel van een goed functionerende interne markt met passende regelingen om investeringen in de kenniseconomie aan te moedigen (en) erkent dat de forse toename van namaak en ...[+++]

(6) Ausgehend von der Mitteilung der Kommission über eine Antwort des Zolls auf jüngste Entwicklungen bei der Nachahmung von Waren und der Produktpiraterie vom Oktober 2005 nahm der Rat am 13. März 2006 eine Entschließung an, in der er unterstrich, dass die Ziele der Lissabon-Strategie nur durch einen gut funktionierenden Binnenmarkt verwirklicht werden können und dass dazu angemessene Maßnahmen zur Förderung der Investitionen in die wissensbasierte Wirtschaft gehören. Dabei stellte er auch fest, dass die wissensbasierte Wirtschaft der Union und insbesondere die Gesundheit und die Sicherheit durch die erhebliche Zunahme von ...[+++]


− (PT) Ondanks dat wij vóór hebben gestemd, betreuren wij het dat sommige van onze voorstellen niet zijn aangenomen, met name het voorstel waarin het van wezenlijk belang werd geacht om speciale aandacht te schenken aan de minder bedeelde of “convergentieregio’s” in het geval van natuurrampen, in verband met het regelen van de structuurfondsen, of die voorstellen waarin het belang werd onderstreept van het handhaven van de geschiktheid van rampen op regionale schaal voor het Europees Solidariteitsfonds en de aanpassing van dit fonds aan de specifieke aard van natuurrampen zoa ...[+++]

– (PT) Obwohl wir für die Entschließung gestimmt haben, bedauern wir es, dass einige unserer Vorschläge nicht angenommen wurden. Dazu gehört insbesondere der Vorschlag, dem zufolge im Fall einer Naturkatastrophe den benachteiligten bzw. so genannten Konvergenzregionen eine verstärkte Aufmerksamkeit in Verbindung mit einer Regulierung der Strukturfonds notwendig wäre. Es geht aber auch um die Vorschläge, in denen hervorgehoben wird, wie wichtig es bei regionalen Katastrophen ist, auch weiterhin auf den Solidaritätsfonds der Europäischen Union zurückgreifen zu können und diesen auch im Hinblick auf Antragsfristen und förderungswürdige Maßn ...[+++]


wijst erop dat moet worden gezorgd voor een veilig en milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen, teneinde de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen; herinnert aan Besluit VII/26 van het Verdrag van Bazel, waarin het belang van een milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen wordt erkend, en wijst erop dat het kan voorkomen dat een schip afval in de zin van artikel 2 van het Verdrag van Bazel wordt terwijl het tegelijkertijd op grond van andere internationale voorschriften als schip blijft aangemerkt; erkent dat er op mondiaal niveau aangenomen dwingende ...[+++]

unter Betonung der Notwendigkeit, dass eine sichere und umweltgerechte Abwrackung von Schiffen gewährleistet werden muss, um die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu schützen; unter Hinweis auf den Beschluss VII/26 des Basler Übereinkommens, mit dem die Bedeutung einer umweltgerechten Schiffsabwrackung anerkannt und festgestellt wird, dass ein Schiff nach Artikel 2 des Basler Übereinkommens als Abfall eingestuft und gleichzeitig gemäß anderen internationalen Vorschriften als Schiff definiert sein kann; in Anerkenntnis der Notwendigkeit, dass weltweit verbindliche Vorschriften aufgestellt werden müssen, die für eine effektive und ef ...[+++]


- de resolutie van de Europese Raad over groei en werkgelegenheid, aangenomen te Amsterdam op 16 en 17 juni 1997, waarin de Commissie wordt verzocht passende voorstellen in te dienen om te verzekeren dat de inkomsten van nog bestaande reserves bij het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (hierna "EGKS" genoemd) in 2002 gebruikt worden voor een onderzoeksfonds voor sectoren die verband houden met de ...[+++]

- die am 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam angenommene Entschließung des Europäischen Rates über Stabilität, Wachstum und Beschäftigung, in der die Kommission aufgefordert wird, geeignete Vorschläge zu unterbreiten, damit nach Auslaufen des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (nachstehend "EGKS" genannt) im Jahr 2002 die Erträge aus noch bestehenden Reserven für einen Forschungsfonds verwendet werden können, der den mit der Kohle- und Stahlindustrie in Zusammenhang stehenden Sektoren zugute kommt (nachstehend "Fonds" genannt);


In hoofdstuk IV van het actieprogramma inzake terugkeer , dat de Raad op 28 november 2002 heeft goedgekeurd, wordt aanbevolen de terugkeer van illegaal in een lidstaat verblijvende onderdanen van derde landen zo efficiënt mogelijk uit te voeren door bestaande capaciteit voor het organiseren van gezamenlijke vluchten onder de lidstaten te delen (punt 36), en wordt gewezen op de noodzaak van gezamenlijke opleidingsmaatregelen voor met de terugkeeroperaties belaste ambtenaren (punt 30); De Raad heeft in 2004 een beschikking aangenomen waarin passende organisatorische regelingen worden vastgesteld voor de uitvoering van gezamenlijke terugke ...[+++]

In Kapitel IV des vom Rat am 28. November 2002 angenommenen Rückkehraktionsprogramms wird empfohlen, die Rückkehr von Drittstaatsangehörigen, die sich illegal in einem Mitgliedstaat aufhalten, so effizient wie möglich durchzuführen, indem die Mitgliedstaaten die für die Organisation gemeinsamer Flüge vorhandenen Kapazitäten gemeinsam nutzen (Nummer 36); ferner wird darauf hingewiesen, dass eine gemeinsame Ausbildung der für Rückkehrmaßnahmen zuständigen Beamten erforderlich ist (Nummer 30). Der Rat hat 2004 eine Entscheidung hinsichtlich der für die Durchführung gemeinsamer Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg zweckdienlichen organisa ...[+++]


4. Met betrekking tot ontwikkelingen die rechtstreeks met de goede werking van de EER-overeenkomst verband houden - nam de EER-Raad nota van een tussentijds verslag van het Gemengd Comité en complimenteerde hij dit Comité met zijn werkzaamheden ; - uitte hij zijn voldoening over de werking van de Overeenkomst in het algemeen en merkte hij op dat de EVA-landen door hun deelneming in de EER daadwerkelijk bij de ontwikkeling van de interne markt betrokken zijn ; - bevestigde hij de in de EER-Overeenkomst neergelegde procedures voor de voorbereiding en de totstandkoming van de besluiten te zullen naleven ; daarbij onderstreepte hij dat het kennisgevings- en raadplegingsproces bij de totstandbrenging van voor de EER-Overeenkomst relevante nie ...[+++]

4. In bezug auf die Entwicklungen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem reibungslosen Funktionieren des EWR-Abkommens hat der EWR-Rat - den Interimsbericht 1995 des Gemeinsamen Ausschusses zur Kenntnis genommen und die Arbeit des Gemeinsamen Ausschusses gewürdigt; - seine Genugtuung über die allgemeine Durchführung des Abkommens zum Ausdruck gebracht und festgestellt, daß die am EWR teilnehmenden EFTA-Länder effektiv in die Entwicklung des Binnenmarktes einbezogen sind; - bekräftigt, daß er an den im EWR-Abkommen vorgesehenen Entscheidungsfindungs- und Entscheidungsverfahren festhält; in diesem Zusammenhang hielt er es auch in Zukunft für erforderlich, bei der Ausarbeitung neuer EU-Rechtsvorschriften, die für das EWR-Abkommen von Belang ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangenomen waarin passende' ->

Date index: 2021-11-27
w