Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien die vergelijkbare kenmerken vertonen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien verschillende regio's geconfronteerd worden met verschillende situaties en verschillende kenmerken vertonen en bijgevolg ook verschillende ontwikkelingsdoelstellingen hanteren binnen de lidstaten, is een kwalitatieve analyse en evaluatie noodzakelijk.

Wenn man berücksichtigt, dass in unterschiedlichen Regionen unterschiedliche Gegebenheiten und Besonderheiten zu beobachten sind, sodass innerhalb der Mitgliedstaaten unterschiedliche Entwicklungsziele gelten, muss eine qualitative Analyse und Bewertung durchgeführt werden.


Wat betreft de in de zaak-CELF ten aanzien van de boekensector verwoorde beginselen, voeren de Italiaanse autoriteiten aan dat die beginselen ook zouden moeten gelden voor andere uitgeefproducten, aangezien die vergelijkbare kenmerken vertonen en aangezien in de EU het aantal lezers van Italiaanstalige uitgeefproducten nog beperkter is dan dat van de lezers van Franstalige publicaties.

Hinsichtlich der im CELF-Urteil zum Handel mit Büchern formulierten Grundsätze vertreten die italienischen Behörden die Auffassung, dass aufgrund der analogen Merkmale und der Tatsache, dass die Anzahl der Leser von Verlagserzeugnissen in Italienisch in der EU noch geringer sei als die Anzahl der Leser in Französisch, diese Grundsätze auch auf andere Verlagserzeugnisse übertragbar sein müssten.


Operationele segmenten geven over een langere termijn vaak blijk van soortgelijke financiële prestaties indien zij vergelijkbare economische kenmerken vertonen.

Die Geschäftssegmente weisen oftmals eine ähnliche langfristige Finanz- und Ertragslage auf, wenn sie vergleichbare wirtschaftliche Merkmale haben.


Voor twee operationele segmenten die vergelijkbare economische kenmerken vertonen, mogen over een langere termijn bijvoorbeeld soortgelijke gemiddelde brutomarges worden verwacht.

Z. B. geht man von ähnlichen langfristigen Durchschnittsbruttogewinnspannen bei zwei Geschäftssegmenten aus, wenn ihre wirtschaftlichen Merkmale vergleichbar sind.


Krachtens het verdrag dienen de persistente organische verontreinigende stoffen in afval te worden vernietigd of onomkeerbaar te worden omgezet in stoffen die geen vergelijkbare kenmerken vertonen, tenzij andere bewerkingen om milieuredenen de voorkeur verdienen.

Dem Übereinkommen zufolge müssen in Abfällen enthaltene persistente organische Schadstoffe zerstört oder unumkehrbar in Stoffe umgewandelt werden, die keine vergleichbaren Eigenschaften aufweisen, soweit nicht andere Verfahren unter Umweltgesichtspunkten vorzuziehen sind.


(15) Krachtens het verdrag dienen de persistente organische verontreinigende stoffen in afval te worden vernietigd of onomkeerbaar te worden omgezet in stoffen die geen vergelijkbare kenmerken vertonen, tenzij andere bewerkingen om milieuredenen de voorkeur verdienen.

15. Dem Übereinkommen zufolge müssen in Abfällen enthaltene persistente organische Schadstoffe zerstört oder unumkehrbar in Stoffe umgewandelt werden, die keine vergleichbaren Eigenschaften aufweisen, soweit nicht andere Verfahren unter Umweltgesichtspunkten vorzuziehen sind.


(12) Krachtens het verdrag dienen de persistente organische verontreinigende stoffen in afval te worden vernietigd of irreversibel te worden omgezet in stoffen die geen vergelijkbare kenmerken vertonen.

(12) Dem Übereinkommen zufolge müssen in Abfällen enthaltene persistente organische Schadstoffe zerstört oder unumkehrbar in Stoffe umgewandelt werden, die keine vergleichbaren Eigenschaften aufweisen.


7. stemt in met de uitzondering die is aangebracht ten gunste van de publieke omroepen (punt 4), aangezien daardoor wordt erkend dat de publieke omroepen in vergelijking met andere DAEB's specifieke kenmerken vertonen en dat de lidstaten eigen bevoegdheden hebben overeenkomstig het protocol van Amsterdam;

7. begrüßt die vorgesehene Ausnahme zugunsten der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten (Ziffer 4), da damit die Besonderheiten des öffentlich-rechtlichen Rundfunks gegenüber sonstigen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse und die Befugnisse der Mitgliedstaaten, wie sie im Amsterdamer Protokoll gewürdigt werden, anerkannt werden;


7. stemt in met de uitzondering die is aangebracht ten gunste van de publieke omroepen (paragraaf 4), aangezien daardoor wordt erkend dat de publieke omroepen in vergelijking met andere DAEB's specifieke kenmerken vertonen en dat de lidstaten eigen bevoegdheden hebben overeenkomstig het protocol van Amsterdam;

7. begrüßt die vorgesehene Ausnahme zugunsten der öffentlich-rechtli­chen Rundfunkanstalten (Ziffer 4), da damit die Besonderheiten des öffentlich-rechtlichen Rundfunks gegenüber sonstigen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse und die Befugnisse der Mitgliedstaaten, wie sie im Amsterdamer Protokoll gewürdigt werden, anerkannt werden;


Discriminatie op verschillende gronden kan vergelijkbare kenmerken vertonen en op vergelijkbare wijze worden bestreden.

Diskriminierungen aus unterschiedlichen Gründen können ähnliche Merkmale aufweisen und auf ähnliche Weise bekämpft werden.


w