Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien er tijdens het debat verschillende » (Néerlandais → Allemand) :

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, we hebben tijdens dit debat verschillende waarschuwingen gegeven met betrekking tot de handelsovereenkomsten inzake landbouwproducten met Marokko en met andere landen in het Middellandse Zeegebied, zoals Egypte en Israël.

(PT) Herr Präsident! Wir haben während der Aussprache über Handelsabkommen über landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Marokko und anderen Mittelmeerländern, wie Ägypten und Israel, mehrere Warnungen geäußert.


Aangezien er tijdens het debat verschillende malen werd gesproken over wijzigingen in het Europese juridische kader, wil ik hier mededelen dat dit jaar de laatste hand gelegd zal worden aan een haalbaarheidsstudie naar mogelijke verbeteringen van het Europese juridische kader op het gebied van personen met een handicap.

Da von mehreren Rednern Änderungen des europäischen Rechtsrahmens angesprochen wurden, möchte ich klarstellen, dass dieses Jahr eine Durchführbarkeitsstudie zur Verbesserung des Rechtsrahmens der EU in Bezug auf Menschen mit Behinderungen abgeschlossen werden wird.


(DE) Aangezien ik tijdens het debat over het verslag-Bové geen gelegenheid heb gekregen om het woord te voeren en ik dus geen verklaring kon afleggen waarom ik dat verslag niet kan steunen, wil ik hier nogmaals duidelijk maken dat wij vooralsnog in de Europese Unie leven en niet in de Sovjet-Unie.

− Weil mir in der Debatte zum Bové-Bericht das Wort entzogen wurde und ich nicht erklären konnte, unter welchen Umständen ich nicht für diesen Bericht stimme, will ich hier erneut klarstellen, dass wir bis auf weiteres noch in der Europäischen Union und nicht in einer Sowjetunion leben.


Tijdens het debat verleenden de ministers hun steun aan de belangrijkste elementen van het actie­plan van de Commissie met het oog op 2014, dat deel uitmaakt van haar mededeling. Dit is van wezenlijk belang aangezien het nu niet zozeer meer gaat om verdere wetgeving op EU-niveau, maar veeleer om een grondiger uitvoering ervan op nationaal niveau en het politieke engagement dat daarvoor vereist is.

Die Minister befürworteten die wichtigsten Punkte des Aktionsplans der Kommission für die Zeit bis 2014, der in der Mitteilung enthalten ist: Dies ist von wesentlicher Bedeutung, da es in erster Linie nicht mehr darum geht, noch mehr Rechtsvorschriften auf EU‑Ebene zu erlassen, sondern um eine umfassendere Umsetzung auf nationaler Ebene mit dem hierfür erforderlichen Maß an politischem Engagement.


Ik hoop dat de Commissie in de nieuwe versie rekening zal houden met datgene wat vandaag tijdens het debat gezegd is, en wat in verschillende delen van de Europese Unie en op verschillende niveaus – door plaatselijke overheden, regeringen, verenigingen en niet-gouvernementele organisaties – gezegd wordt.

Ich hoffe, dass die Kommission die Worte, die während der heutigen Debatte geäußert wurden, und was in verschiedenen Teilen der Europäischen Union und auf unterschiedlichen Ebenen – in Kommunalverwaltungen, Regierungen, Vereinigungen und Nichtregierungsorganisationen – gesagt wurde in der neuen Fassung berücksichtigen wird.


Tijdens het debat zijn de ministers overeengekomen dat gendermainstreaming en genderspecifieke vraagstukken een prominente plaats moeten krijgen in de Lissabonstrategie na 2010 en in het toekomstige werkgelegenheids- en sociaal beleid, aangezien zij van oordeel zijn dat gendergelijk­heid past in de doelstellingen inzake groei en werkgelegenheid.

Bei der Aussprache stellten die Minister übereinstimmend fest, dass Gender Mainstreaming und geschlechtsspezifische Fragen in der Lissabon-Strategie für die Zeit nach 2010 und in künftigen Beschäftigungs- und Sozialpolitiken deutlichen Niederschlag finden sollten, da die Gleichstellung der Geschlechter im Einklang mit den Zielen von Wachstum und Beschäftigung stehe.


Wij hebben al veel bereikt, maar de bittere woorden die tijdens verschillende debatten zijn gevallen, zoals tijdens het debat over discriminatie op de interne markt of het debat over de methode van de wederkerigheid, tonen aan dat er nog veel werk aan de winkel is.

Wir haben viele Erfolge zu verzeichnen, aber die im Verlaufe verschiedener Aussprachen geäußerten bitteren Worte, z. B. bei der Aussprache über die Diskriminierung auf dem Binnenmarkt oder über den Gegenseitigkeitsmechanismus, lassen den Schluss zu, dass noch viel zu tun bleibt.


Tijdens hetzelfde debat wees Antonio d'Ali, Italiaans staatssecretaris van Binnenlandse zaken, erop dat het Italiaanse voorzitterschap de besprekingen over de Europese immigratie-richtlijnen wil afronden". Aangezien we migratie van arme naar rijke landen niet kunnen tegenhouden, moeten we de problemen die dit met zich meebrengt ...[+++]

Antonio d'Ali, Unterstaatssekretär im Innenministerium, bekräftigte erneut den Willen des italienischen Ratsvorsitzes, die europäischen Richtlinien zum Thema Einwanderung fertig zu stellen, und erklärte: "Da sich die Migration von armen in reiche Länder nicht unterbinden lässt, gilt es, die durch diese Migrationsströme verursachten Probleme dadurch anzugehen, dass die Politiken koordiniert werden und die Integration der Migranten gefördert wird".


Tijdens het debat wezen enkele delegaties erop dat de wettelijke bepalingen inzake de interceptie van satelliettelecommunicatie van algemene aard moeten blijven en niet gerelateerd moeten worden aan specifieke technische of procedurele mogelijkheden, aangezien de techniek op dit gebied zeer snel vordert.

In der Aussprache wiesen einige Delegationen darauf hin, daß die Rechtsvorschriften über die Überwachung des Satelliten-Fernmeldeverkehrs weiterhin allgemein gehalten werden sollten und nicht an spezifische technische oder verfahrensmäßige Möglichkeiten geknüpft sein sollten, da sich der technologische Fortschritt in diesem Bereich mit großer Geschwindigkeit vollziehe.


Tijdens dit debat is gebleken dat de overgrote meerderheid van de delegaties weliswaar in principe akkoord kan gaan met de invoering van een GMA, doch dat er nog verschil van mening bestaat over de omvang van de GMA's in de verschillende producerende Lid-Staten, zowel in de traditionele als in de niet-traditionele produktiegebieden.

Dabei zeigte sich, daß die überwiegende Mehrheit der Delegationen der Einführung von garantierten Höchstflächen grundsätzlich zustimmen kann, daß aber der Umfang der garantierten Höchstflächen in den einzelnen Erzeugermitgliedstaaten sowohl in den traditionellen wie auch in den nichttraditionellen Anbaugebieten noch strittig ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien er tijdens het debat verschillende' ->

Date index: 2021-10-17
w