Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien het iedereen vrij staat " (Nederlands → Duits) :

Volgens de Commissie is die solidariteit niet gewaarborgd, aangezien het eenieder vrij staat om zich, in plaats van bij een ziekenfonds, aan te sluiten bij de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, die geen verrichtingen aanbiedt.

Der Kommission zufolge sei diese Solidarität nicht gewährleistet, denn es stehe einem jeden frei, sich statt einer Krankenkasse der Hilfskasse für Kranken- und Invalidenversicherung, die keine Geschäftsvorgänge anbiete, anzuschliessen.


In dezelfde geest komt amendement 67 erop neer dat de nationale ziektekostenverzekeringsstelsels elkaars concurrenten worden, aangezien het iedereen vrij staat om aangesloten te zijn bij het stelsel van zijn keuze in de EU, op voorwaarde uiteraard dat er premie wordt betaald.

Im gleichen Geist läuft Änderungsantrag 67 darauf hinaus, einen Wettbewerb zwischen den nationalen Gesundheitssystemen einzuführen, als ob jede Person frei darin wäre - vorausgesetzt, sie zahlen - dem System ihrer Wahl in der EU beizutreten.


De vrijheid van godsdienst moet overal ter wereld in praktijk worden gebracht, net zoals het iedereen vrij staat al dan niet te geloven, want als deze vrijheid die de scheiding van godsdienst en staat mogelijk maakt, wordt ondermijnd, dan komen ook al onze andere vrijheden in gevaar.

Die Religionsfreiheit muss überall in der Welt umgesetzt werden, genauso wie jeder Mensch frei ist, zu glauben oder nicht zu glauben, denn wenn diese Freiheit, die es ermöglicht, dass die Religionen vom Staat getrennt sind, untergraben wird, dann sind auch alle unsere anderen Freiheiten in Gefahr.


Ik wilde simpelweg zeggen tegen u, en tegen al die vrouwen die totaal niet hebben begrepen dat een Europese richtlijn minimumnormen stelt en geen maximumnormen, dat het iedereen vrij staat om verder te gaan, maar dat wij de landen die onder – ver onder – de norm van achttien weken blijven, de mogelijkheid moeten bieden zich aan te passen.

Ich möchte Ihnen sagen und all den Frauen, die absolut nicht verstanden haben, dass eine europäische Richtlinie eine Sammlung von Mindeststandards, nicht Maximalstandards, ist, dass jeder noch weiter gehen kann, aber dass es wichtig ist, den Ländern, die unter – weit unter – 18 Wochen liegen, die Möglichkeit der Angleichung zu geben.


Ik wilde simpelweg zeggen tegen u, en tegen al die vrouwen die totaal niet hebben begrepen dat een Europese richtlijn minimumnormen stelt en geen maximumnormen, dat het iedereen vrij staat om verder te gaan, maar dat wij de landen die onder – ver onder – de norm van achttien weken blijven, de mogelijkheid moeten bieden zich aan te passen.

Ich möchte Ihnen sagen und all den Frauen, die absolut nicht verstanden haben, dass eine europäische Richtlinie eine Sammlung von Mindeststandards, nicht Maximalstandards, ist, dass jeder noch weiter gehen kann, aber dass es wichtig ist, den Ländern, die unter – weit unter – 18 Wochen liegen, die Möglichkeit der Angleichung zu geben.


Het uit het register schrappen van een vaartuig is niet per se een toereikende maatregel van een vlaggenstaat, aangezien daarmee de IOO-activiteiten niet worden aangepakt, de IOO-visserijactiviteiten niet worden bestraft middels bij wet vastgestelde bestuursrechtelijke en/of strafrechtelijke sancties, en het de betrokken vissersvaartuigen vrij staat de internationaal va ...[+++]

Die Streichung von Fischereifahrzeugen aus den Registern ist für sich genommen noch keine ausreichende Flaggenstaatmaßnahme, da hierdurch der IUU-Tätigkeit nicht entgegengetreten wird, keine Ahndung der IUU-Fischerei durch gesetzlich vorgeschriebene verwaltungsrechtliche und/oder strafrechtliche Sanktionen sichergestellt ist und die Fischereifahrzeuge weiterhin unter Missachtung international festgelegter Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen tätig sein können.


Het staat iedereen vrij om op de inhoud te reageren en daar kritiek op te uiten, aangezien alles in de Europese Unie het resultaat is van debatten en meningsuitwisselingen, en veel landen hebben zich inderdaad al kritisch uitgelaten over de inhoud.

Jedem steht es frei, auf den Inhalt zu reagieren und diesen zu kritisieren, weil alles in der Europäischen Union durch Debatten und Meinungsaustausch funktioniert, und es ist richtig, dass viele Mitgliedstaaten den Inhalt bereits kritisiert haben.


Aangezien de staten São Paulo, Espírito Santo, Rondônia en Paraná niet langer vrij van kwade droes zijn en de bevoegde autoriteiten van Brazilië garanties hebben verstrekt dat die ziekte niet voorkomt in de andere deelstaten die momenteel deel uitmaken van gebied BR-1 en van de staat Rio de Janeiro, moet de omschrijving van dat gebied in bijlage I bij Beschikking 2004/2 ...[+++]

Da die Bundesstaaten São Paulo, Espirito Santo, Rondônia und Paraná nicht mehr frei von Rotz sind und die zuständigen Behörden Brasiliens Garantien gegeben haben, dass die Seuche in den übrigen, der Region BR-1 zugeteilten Bundesstaaten und im Bundesstaat Rio de Janeiro nicht vorhanden ist, sollten im Eintrag für diese Region in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG São Paulo, Espirito Santo, Rondônia und Paraná gestrichen und der Bundesstaat Rio de Janeiro hinzugefügt werden.


Er moet worden beklemtoond dat overeenkomstig de strikte Commissiedefinitie van administratieve kosten, de milieukeurverordening geen administratieve kosten oplegt aan ondernemingen aangezien het systeem op basis van vrijwilligheid werkt, waarbij het ondernemingen vrij staat al dan niet deel te nemen.

Darüber hinaus ist ausdrücklich darauf hinzuweisen, dass den Unternehmen mit der Umweltzeichenverordnung - im Sinne der strengen Definition der Kommission von Verwaltungsausgaben - keine Verwaltungsausgaben auferlegt werden, weil es sich um eine freiwillige Regelung handelt, an der sich die Unternehmen beteiligen können oder nicht.


59. Aangezien de luchthavens Parijs CDG en Parijs-Orly (ORY) onderling inwisselbaar zijn, staat het de partijen vrij de slots die overeenkomstig deze verbintenissen op de luchthavens van Parijs ter beschikking worden gesteld, óf op CDG óf op ORY vrij te geven.

59. Da die Flughäfen Paris CDG und ORY austauschbar sind, steht es den Parteien frei, die auf diesen Flughäfen entsprechend den Verpflichtungszusagen freizugebenden Slots entweder auf dem Flughafen CDG oder auf dem Flughafen ORY zur Verfügung zu stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het iedereen vrij staat' ->

Date index: 2024-01-01
w