Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien we vanmiddag onze vluchten moeten " (Nederlands → Duits) :

Aangezien we vanmiddag onze vluchten moeten halen, is het simpelweg onmogelijk om hierover nu te debatteren.

Da wir heute Nachmittag alle unsere Flugzeuge erreichen müssen, ist es schlichtweg unmöglich, jetzt eine Aussprache zu führen.


Aangezien productie en consumptie in de EU tot buiten onze grenzen vèrstrekkende gevolgen hebben, moeten wij er voor zorgen dat al onze beleidsmaatregelen bijdragen tot betere vooruitzichten voor duurzame ontwikkeling op wereldniveau.

Da Produktion und Verbrauch in der EU auch außerhalb unserer Grenzen Auswirkungen zeigen, müssen wir sicher stellen, dass alle unsere Politiken dazu beitragen, weltweit die Chancen einer nachhaltigen Entwicklung zu fördern.


Aangezien ten slotte technologische veranderingen nieuwe diensten scheppen en de verhandelbaarheid van grensoverschrijdende diensten bevorderen, moeten onze handelsovereenkomsten helpen voorkomen dat voor die diensten nieuwe handelsbelemmeringen worden gecreëerd.

Da der technische Wandel neue Dienstleistungen ermöglicht und die grenzüberschreitende Handelbarkeit von Dienstleistungen verbessert, sollten wir in unseren Handelsabkommen im Übrigen gleich dafür sorgen, dass die Errichtung neuer Hindernisse für den Handel mit derartigen Dienstleistungen verhindert wird.


Aangezien online sociale netwerken steeds belangrijker worden, is het tijd om ervoor te zorgen dat ook deze sector zich houdt aan onze strenge EU-regels, die de consument moeten beschermen tegen oneerlijke praktijken.

Angesichts der zunehmenden Bedeutung der sozialen Netzwerke im Internet muss nun dafür gesorgt werden, dass unsere strengen EU-Vorschriften, die die Verbraucher vor unlauteren Praktiken schützen sollen, auch in diesem Bereich eingehalten werden.


We willen de Raad eraan herinneren dat het hier gaat om personen die de mogelijkheid moeten hebben om hun vaardigheden te ontwikkelen en onderwijs te volgen, te profiteren van de socialezekerheidsbijdragen die zij betalen, en vooruit te kijken naar het innen van hun opgebouwde pensioen, aangezien hun werk onze economieën en zelfs onze samenlevingen ondersteunt, zoals in het voorstel wordt erkend.

Wir möchten den Rat erinnern, wir haben es hier mit Individuen zu tun, die die Möglichkeit haben sollten, ihre Fähigkeiten zu entwickeln und eine berufliche Bildung zu erlangen und von den Sozialversicherungsbeiträgen, die sie zahlen, zu profitieren und die Aussicht haben sollten, ihre Rentenansprüche geltend zu machen, wenn, wie in dem Vorschlag eingeräumt, ihre Arbeit unseren Volkswirtschaften und letztlich unseren Gesellschaftssystemen zugute kommt.


Deze twee fenomenen moeten tegelijkertijd worden aangepakt, aangezien jongeren in onze vergrijzende samenleving moeten worden gezien als een voor de maatschappij waardevol en essentieel potentieel dat benut kan en moet worden om sociale en economische doelen te bereiken.

Wir müssen eine gemeinsame Lösung finden, da die Jugendlichen als wertvolle und grundlegende Ressource betrachtet werden müssen, die es insbesondere in einer alternden Gesellschaft im Rahmen der Verfolgung gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Ziele zu mobilisieren gilt.


Aangezien het „stop-de-tijd”-besluit alleen handhaving voor bepaalde vluchten uitstelt, is de toepassing van de vereenvoudigde procedure voor kleine emittenten volgens bijlage XIV, punt 4, bij Beschikking 2009/339/EG (4) alleen mogelijk als aan de desbetreffende voorwaarden is voldaan op basis van de interne en externe vluchten (bv. de emissies van interne vluchten en externe vluchten voor 2012 moeten minder zijn dan 10 000 ton).

Da der Stop-the-Clock-Beschluss die Durchsetzung nur für bestimmte Flüge aufschiebt, ist die Anwendung der vereinfachten Verfahren für Kleinemittenten gemäß Anhang XIV Abschnitt 4 der Entscheidung 2009/339/EG (4) der Kommission nur möglich, wenn die einschlägigen Bedingungen auf Basis der „internen“ und der „externen“ Flüge erfüllt sind (so müssen z. B. die Emissionen von „internen“ und „externen“ Flügen im Jahr 2012 weniger als 10 000 Tonnen betragen).


Ook moeten jongeren tot het beroep worden aangetrokken, aangezien de bevolking vergrijst. Verder moeten er afzetmogelijkheden worden geboden voor de producten, opdat het geld van de consument niet in de zakken van tussenpersonen terechtkomt maar in die van de vissers. Ook moet het hoofd worden geboden aan problemen als prijsstijgingen. Tot slot moeten grote inspanningen worden ondernomen om de zeeën schoon te houden, omdat er anders geen vissen in onze zeeën zullen zwemme ...[+++]

Zudem besteht die Notwendigkeit, diesen Beruf für junge Menschen attraktiv zu machen, da die Bevölkerung altert. Sie sollten in der Lage sein, ihre Erzeugnisse selbst zu verkaufen, damit nicht Zwischenhändler das Geld einstreichen, das für die Fischer und Verbraucher bestimmt ist. Darüber hinaus ist es erforderlich, Probleme wie den Preisanstieg in den Griff zu bekommen, und schließlich müssen wir große Anstrengungen unternehmen, um unsere Meere sauber zu halten, damit wir überhaupt Fische in unseren Meeren haben.


We moeten de uitdaging van de Europese regeringen aannemen en direct weer aan de slag gaan, aangezien we de prijs van legitimiteit aan onze kiezers moeten terugbetalen met open en ambitieuze hervormingen, en niets minder dan dat.

Wir müssen die europäischen Regierungen auffordern, Farbe zu bekennen, und uns unverzüglich wieder an die Arbeit machen, denn für unsere Wähler ist eine offene und ehrgeizige Reform – und nichts sonst – der Preis der Legitimität.


Aangezien productie en consumptie in de EU tot buiten onze grenzen vèrstrekkende gevolgen hebben, moeten wij er voor zorgen dat al onze beleidsmaatregelen bijdragen tot betere vooruitzichten voor duurzame ontwikkeling op wereldniveau.

Da Produktion und Verbrauch in der EU auch außerhalb unserer Grenzen Auswirkungen zeigen, müssen wir sicher stellen, dass alle unsere Politiken dazu beitragen, weltweit die Chancen einer nachhaltigen Entwicklung zu fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien we vanmiddag onze vluchten moeten' ->

Date index: 2022-10-14
w