Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanslagen ergens anders gebeuren " (Nederlands → Duits) :

Het is alsof de aanslagen ergens anders gebeuren terwijl ze in feite in het hart van onze beschaving, ons Europa, plaatsvinden en ons in onze kern willen treffen.

Es ist, als hätten diese Angriffe woanders stattgefunden, wobei sie tatsächlich im Zentrum und gegen den Kern unserer Kultur, unseres Europas stattfinden.


De toestand zal alleen maar erger worden als orders elders worden geplaatst en multinationals inderdaad verhuizen. Dat is namelijk wat er dreigt te gebeuren. Als de multinationals hun activiteiten ergens anders voortzetten, zullen er nog eens 6 000 banen verloren gaan.

Diese Lage wird sich noch weiter verschlechtern, wenn die Drohungen, Aufträge anderweitig zu vergeben und Standorte von multinationalen Unternehmen zu verlagern, tatsächlich wahr gemacht werden, hat doch Letzteres zu einem Verlust von über 6 000 Arbeitsplätzen geführt.


Hij is hoe dan ook van oordeel dat elke belangrijke interventie op dit gebied, in het kader van deze verordening of ergens anders binnen rubriek 4, niet mag gebeuren ten koste van bestaande programma's en bijgevolg het voorwerp moet uitmaken van afzonderlijke voorstellen van de Commissie, waarbij indien nodig alle middelen worden aangewend waarin het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorziet.

Er ist auf jeden Fall der Ansicht, dass jede bedeutende Intervention in diesem Gebiet, sei es im Rahmen dieser Verordnung oder auf andere Weise unter Rubrik 4, nicht zu Lasten bestehender Programme gehen dürfte und deshalb Gegenstand gesonderter Vorschläge der Kommission sein müsste, nötigenfalls unter Nutzung aller in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 vorgesehenen Möglichkeiten.


Deze aanslagen zijn totaal ongerechtvaardigd en hebben niets uit te staan met hetgeen in het Baskenland gebeurt. Niet dat de aanslagen in Baskenland wel gerechtvaardigd zouden zijn, maar de omstandigheden daar kan men niet vergelijken met die in mijn land. Deze aanslagen in Griekenland gebeuren in het wilde weg en hebben enkel tot doel de relaties van Griekenland met de andere landen schade toe te brengen.

Diese Anschläge sind nicht nur durch nichts zu rechtfertigen, sie stehen auch in keinerlei Beziehung zu den Entwicklungen im Baskenland – nicht daß diese nun in irgendeiner Weise zu rechtfertigen wären, doch sind die Bedingungen einfach vollkommen andere. Hierbei handelt es sich um blindwütige und inakzeptable Terrorakte, mit denen im Grunde auch die Beziehungen Griechenlands zu den anderen Ländern torpediert werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanslagen ergens anders gebeuren' ->

Date index: 2024-05-31
w