Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanzien
IMU
Islamitische beweging van Oezbekistan
Oezbekistan
REACH
Republiek Oezbekistan
Samenwerkingscomité EG-Oezbekistan
Verordening inzake chemische producten
Wetgeving inzake chemische producten

Vertaling van "aanzien van oezbekistan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Oezbekistan | Republiek Oezbekistan

die Republik Usbekistan | Usbekistan


Oezbekistan [ Republiek Oezbekistan ]

Usbekistan [ die Republik Usbekistan ]




persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein




Comité voor advies inzake de zorgverlening ten aanzien van de chronische ziekten en specifieke aandoeningen

Beratender Ausschuss für Pflegeerbringung bei chronischen Krankheiten und spezifischen Pathologien


Samenwerkingscomité EG-Oezbekistan

Kooperationsausschuss EG-Usbekistan


Islamitische beweging van Oezbekistan | IMU [Abbr.]

Islamic Movement of Uzbekistan | Islamische Bewegung Usbekistan | IBU [Abbr.] | IMU [Abbr.]


wetgeving inzake chemische producten [ REACH | Registratie en beoordeling van en autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen | verordening inzake chemische producten ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteur wil de dialoog met de Commissie en de Raad aangaan, ten einde tot een samenhangend beleid ten aanzien van Oezbekistan te komen waarin mensenrechten voorop staan.

Der Berichterstatter möchte einen Dialog mit der Kommission und dem Rat führen, um eine kohärente Politik der EU gegenüber Usbekistan zu gestalten, deren Kern die Bedenken hinsichtlich der Menschenrechte bilden.


De Raad heeft een verordening aangenomen tot intrekking van de beperkende maatregelen die de EU op 14 november 2005 had genomen ten aanzien van Oezbekistan ( 16038/09 ).

Der Rat nahm eine Verordnung zur Aufhebung der restriktiven Maßnahmen an, die die EU am 14. November 2005 gegen Usbekistan verhängt hatte ( 16038/09 ).


R. overwegende dat, op basis van de beginselen en de doelstellingen van het externe optreden van de Unie, de EU de morele verantwoordelijkheid heeft haar invloed als een van Oezbekistan's belangrijkste handelspartners en grote importeur van katoen uit Oezbekistan aan te wenden om een eind te maken aan gedwongen kinderarbeid in dat land; overwegende dat het protocol derhalve, zolang sprake is van zorgen in verband met de mensenrechtensituatie, bijvoorbeeld ten aanzien van gedwo ...[+++]

R. in der Erwägung, dass die Union aufgrund der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union moralisch verpflichtet ist, ihren Einfluss als einer der wichtigsten Handelspartner und ein bedeutender Abnehmer von Baumwolle aus Usbekistan geltend zu machen, um Zwangsarbeit bei Kindern in diesem Land zu unterbinden, sowie in der Erwägung, dass das Protokoll nicht als rein technisches Abkommen behandelt werden kann, solange gerade im Zusammenhang mit der Baumwollernte Besorgnis wegen der Achtung der Menschenrechte wie etwa im Fa ...[+++]


De Raad heeft een verordening vastgesteld tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1859/2005 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Oezbekistan ( 5272/09 ).

Der Rat nahm eine Verordnung zur Änderung der Verordnung 1859/2005 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan an ( Dok. 5272/09).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– onder verwijzing naar de sancties die door de EU in Verordening (EG) nr. 1859/2005 van de Raad van 14 november 2005 tot vaststelling van bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van Oezbekistan zijn opgelegd aan Oezbekistan naar aanleiding van het bloedbad van Andizjan, die vervolgens zijn verlengd , en naar de gedeeltelijke opheffing en voorwaardelijke opschorting voor een periode van zes maanden van de visumsancties respectievelijk in mei en oktober 2007,

– unter Hinweis auf die Sanktionen, die die Europäische Union mit der Verordnung (EG) Nr. 1859/2005 des Rates vom 14. November 2005 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan wegen des Andijan-Massakers gegen Usbekistan verhängt hat, die anschließend ausgeweitet wurden , und auf die teilweise Aufhebung und bedingte Aussetzung der Visa-Sanktionen im Mai bzw. Oktober 2007 für einen Zeitraum von sechs Monaten,


– onder verwijzing naar de sancties die door de EU in Verordening (EG) nr. 1859/2005 van de Raad van 14 november 2005 tot vaststelling van bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van Oezbekistan zijn opgelegd aan Oezbekistan naar aanleiding van het bloedbad van Andizjan, die vervolgens zijn verlengd , en naar de gedeeltelijke opheffing en voorwaardelijke opschorting voor een periode van zes maanden van de visumsancties respectievelijk in mei en oktober 2007,

– unter Hinweis auf die Sanktionen, die die Europäische Union mit der Verordnung (EG) Nr. 1859/2005 des Rates vom 14. November 2005 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan wegen des Andijan-Massakers gegen Usbekistan verhängt hat, die anschließend ausgeweitet wurden , und auf die teilweise Aufhebung und bedingte Aussetzung der Visa-Sanktionen im Mai bzw. Oktober 2007 für einen Zeitraum von sechs Monaten,


18. roept de instellingen van de EU, de lidstaten en de Speciale Vertegenwoordiger van de EU voor Centraal-Azië ertoe op alles in het werk te stellen om de geloofwaardigheid en de samenhang van het beleid van de Unie ten aanzien van Oezbekistan te waarborgen, onder meer door absolute prioriteit te geven aan de doelstelling van bevordering van de mensenrechten in alle acties en door ervoor te zorgen dat projecten in Oezbekistan die worden gefinancierd krachtens de diverse financieringsinstrumenten van de Unie in overeenstemming zijn met deze doelstelling;

18. appelliert an die Institutionen der EU, die Mitgliedstaaten und den EU-Sonderbeauftragten für Zentralasien, alles zu tun, um die Glaubwürdigkeit und die Kohärenz der Politik der Union gegenüber Usbekistan sicherzustellen, indem u.a. darauf geachtet wird, dem Ziel der Förderung der Menschenrechte in allen Aktionen der EU absolute Priorität einzuräumen, und indem die Kohärenz der im Rahmen der verschiedenen Finanzinstrumente in Usbekistan finanzierten Projekte mit diesem Ziel sichergestellt wird;


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen tot verlenging van de restrictieve maatregelen die hij ten aanzien van Oezbekistan had genomen naar aanleiding van het buitensporige, disproportionele en willekeurige geweld van de Oezbeekse veiligheidsdiensten tijdens de gebeurtenissen in Andizjan, alsmede na de weigering van de Oezbeekse autoriteiten om een onafhankelijk internationaal onderzoek betreffende de gebeurtenissen toe te laten (doc. 14402/1/06).

Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt zur Verlängerung bestimmter restriktiver Maßnahmen gegen Usbekistan angenommen, nachdem die usbekischen Sicherheitskräfte während der Ereignisse vom Mai 2005 in Andischan in exzessiver, unverhältnismäßiger und willkürlicher Art und Weise Gewalt ausgeübt haben und die usbekischen Regierungsstellen eine unabhängige internationale Untersuchung der Ereignisse abgelehnt haben (14402/1/06).


Gemeenschappelijk Standpunt 2005/792/GBVB van 14 november 2005 betreffende restrictieve maatregelen tegen Oezbekistan en de bijbehorende Verordening (EG) nr. 1859/2005 van de Raad van 14 november 2005 tot vaststelling van bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van Oezbekistan zijn op 16 november 2005 bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie, PB L 299/05, blz. 72.

Der Gemeinsame Standpunkt 2005/792/GASP des Rates vom 14. November 2005 betreffend restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan – wie auch die ihn flankierende Verordnung (EG) Nr. 1859/2005 des Rates vom 14. November 2005 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan – wurde am 16. November 2005 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht (ABl. L 299 vom 16.11.2005, S. 72).


Ten aanzien van de textielovereenkomsten met Albanië, Wit-Rusland, China, Mongolië, Rusland, Oekraïne, Oezbekistan en Vietnam, keurde de Raad een wijziging goed om rekening te houden met de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Unie in 1995.

Der Rat billigte ferner die Änderung der Textilabkommen mit Albanien, Belarus, China, Mongolei, Rußland, Ukraine, Usbekistan und Vietnam, mit der dem Beitritt Österreichs, Finnlands, und Schwedens zur Europäischen Union im Jahre 1995 Rechnung getragen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanzien van oezbekistan' ->

Date index: 2023-08-14
w