Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "absolute of algemene karakter ervan " (Nederlands → Duits) :

Door het absolute en automatische karakter ervan verhinderen zij dat de bevoegde overheid hun aanvraag onderzoekt om een maatregel te genieten die hen in staat stelt hun sociale re-integratie voor te bereiden of familiale, affectieve en sociale contacten in stand te houden.

Durch ihre absolute und automatische Beschaffenheit verhindern sie, dass die zuständige Behörde ihren Antrag prüft, um in den Vorteil einer Maßnahme zu gelangen, die es ihnen ermöglicht, ihre soziale Wiedereingliederung vorzubereiten oder familiäre, affektive und soziale Kontakte zu wahren.


De regel krachtens welke, zolang de betwiste beslissing niet is uitgewist, alleen de voldoende gekwalificeerde schending, door een in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie, van de toepasselijke rechtsregels, het mogelijk maakt de Staat aansprakelijk te stellen wegens een fout begaan in de uitoefening van de rechtsprekende functie, beperkt zich echter ertoe « de contouren te preciseren van de delictuele aansprakelijkheid » van de Staat (ibid., § 112) zonder « een onschendbaarheid, in de feiten of in de praktijk, » te verankeren « wegens het vermeend absolute of algemene karakter ervan », aangezien hij « slechts » betrekking ...[+++]

Die Regel, wonach, solange die angefochtene Entscheidung nicht getilgt wurde, nur ein hinreichend qualifizierter Verstoß durch ein letztinstanzliches Gericht gegen geltende Rechtsregeln es ermöglicht, den Staat haftbar zu machen wegen eines Fehlers, der in der Ausübung seiner Rechtsprechungsfunktion begangen wurde, ist jedoch darauf beschränkt, « die Konturen der Delikthaftung » des Staates « zu präzisieren » (ebenda, § 112), ohne « eine faktische oder praktische Immunität wegen ihrer vorgeblich absoluten oder allgemeinen Beschaffenheit » zu verankern, weil sie sich « nur auf einen Aspekt der Ausübung der Befugnisse und Pflichten der Beh ...[+++]


3. is op basis van zijn absolute weigering om Islamitische Staat te erkennen als soevereine staat, van mening dat de aanvallen in Parijs, ondanks het extreem ernstige karakter ervan, niet mogen worden beschouwd als een militaire aanval die in het toepassingsgebied valt van artikel 42, lid 7, van het VEU;

3. ist der Ansicht, dass die Anschläge von Paris – trotz des Schweregrads der Anschläge – nicht als unter Artikel 42 Absatz 7 EUV fallender bewaffneter Angriff eingestuft werden sollten, weil die Anerkennung von Da'isch als souveräner Staat absolut nicht in Frage kommt;


In een eerste onderdeel van het middel in de zaak nr. 5289 voert de verzoekende partij aan dat de wet, door het algemene karakter ervan, niet bepaalt wat moet worden begrepen onder « herkenbaarheid », voor wie men herkenbaar moet zijn en om welke motieven.

In einem ersten Teil des Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5289 führt die klagende Partei an, dass das Gesetz wegen seiner allgemeinen Beschaffenheit nicht bestimme, was unter « Identifizierbarkeit » zu verstehen sei, durch wen die Identifizierung erfolgen müsse und aus welchen Gründen.


235. stelt met bezorgdheid vast dat de strategische doelstellingen van het Buitengrenzenfonds (BGF) onduidelijk zijn en dat met name het algemene karakter van het BGF als solidariteitsmechanisme op gespannen voet staat met de gerichtheid ervan op concrete doelstellingen voor betere samenwerking op het gebied van grenscontrole en visa;

235. stellt mit Besorgnis fest, dass die strategischen Ziele des Außengrenzenfonds (EBF – External Borders Fund) nicht klar waren und dass insbesondere ein Spannungsverhältnis zwischen der allgemeinen Natur des Außengrenzenfonds als Solidaritätsmechanismus und seiner Konzentration auf konkrete Ziele für eine bessere Zusammenarbeit im Bereich Grenzkontrollen und Visa besteht;


Het feit dat deze niet-selectieve maatregel niet op nationale operaties kan worden toegepast, doet geen afbreuk aan het algemene karakter ervan.

Der Umstand, dass diese nicht selektive Maßnahme nicht auf inländische Vorgänge anwendbar sei, tue ihrem allgemeinen Charakter keinen Abbruch.


4. Als de algemene raad besluit een waarschuwing of aanbeveling niet openbaar te maken, nemen degenen tot wie de waarschuwing of aanbeveling is gericht en, indien van toepassing, de Raad en de ESA’s alle nodige maatregelen ter bescherming van het vertrouwelijke karakter ervan.

(4) Beschließt der Verwaltungsrat, eine Warnung oder Empfehlung nicht zu veröffentlichen, so ergreifen die Adressaten und gegebenenfalls der Rat und die ESA alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um den Schutz der Vertraulichkeit zu wahren.


Het onderscheid zou volgens de verweerder in het bodemgeschil (eiser op tegeneis) tot uiting komen in het absolute karakter van de in het geding zijnde uitsluitingsgrond, in het eeuwigdurende karakter ervan, en in de manier waarop de in het geding zijnde bepaling van toepassing is op lichte fouten.

Der Unterschied komme - so der Beklagte im Hauptverfahren (Widerkläger) - in der absoluten Beschaffenheit des fraglichen Ausschliessungsgrunds, in dessen immerwährender Beschaffenheit sowie in der Art und Weise, wie die fragliche Bestimmung auf leichte Fehler anwendbar sei, zum Ausdruck.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Aan het zeer algemene karakter van tal van RBD-bepalingen, die niet zijn aangevuld met gedetailleerde richtsnoeren of concrete maatregelen voor de tenuitvoerlegging ervan, zijn echter ook nadelen verbonden.

Allerdings hat die sehr allgemeine Formulierung vieler ISD-Bestimmungen, bei denen detailliertere Leitlinien oder konkrete Hinweise für ihre Anwendung fehlen, auch Nachteile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absolute of algemene karakter ervan' ->

Date index: 2020-12-25
w