Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «activiteiten in acs-regio » (Néerlandais → Allemand) :

Dit is aanzienlijk hoger dan bij traditionele op subsidies gebaseerde regelingen die een medefinanciering van 50 tot 70 % vereisen[15]. Voorts zou van de door de EIB beheerde investeringsfaciliteit van het 9e Europees Ontwikkelingsfonds tot 50 miljoen EUR aan medefinanciering kunnen worden ontvangen voor het opzetten van activiteiten in ACS-regio’s.

Sie wäre damit bedeutend höher als bei konventionellen zuschussbasierten Modellen, bei denen eine Mitfinanzierung von 50-70 % erforderlich ist[15]. Es ist vorgesehen, dass eine Kofinanzierung von bis zu 50 Millionen EUR von der Investitionsfazilität unter dem 9. Europäischen Entwicklungsfonds, dass von der Europäischen Investitionsbank verwaltet wird, zur Verfügung gestellt werden kann, um die Aktivitäten in den AKP-Regionen zu entwickeln.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners de huidige menselijke activiteiten in de regio (toerisme, veebedrijven...), evenals het milieukader en het landschap waarin ze ingebed zijn, als economische ontwikkelingsfactoren in de regio zien en bijgevolg vrezen dat de steengroeve hier een rem op zet of de plaatselijke activiteiten (vee, enz) vernietigt;

In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer die menschlichen Aktivitäten in der Gegend (Tourismus, Tierzucht, usw.) sowie deren Umwelt und Landschaft, als Faktoren der wirtschaftlichen Entwicklung betrachten und befürchten, dass der Steinbruch diese Entwicklung bremsen oder die lokalen Aktivitäten (Tierzucht usw.) zerstören könnte; ;


Overwegende dat de steengroeve van Préalle en de toeristische activiteiten in de regio niet onverenigbaar zijn; dat de Waalse Regering zich aansluit bij het argument van de bedrijfsvergunning van 13 november 2015 dat gelet op de verkeerscijfers van de N806 stelt dat er geen onverenigbaarheid bestaat tussen de steengroeve en de toeristische activiteiten in de regio;

In der Erwägung, dass der Steinbruch von Préalle und die touristischen Aktivitäten der Gegend nicht unvereinbar sind; dass sich die Wallonische Regierung dem in der Globalgenehmigung vom 13. November 2015 berücksichtigten Argument anschließt, nach dem es angesichts der Verkehrszahlen auf der RN806 keine Unvereinbarkeit zwischen dem Steinbruch und den touristischen Aktivitäten der Gegend besteht:


[6] Bijvoorbeeld met de impactfinancieringsenveloppe voor de ACS-regio van de EIB, een nieuw bijzonder onderdeel ter waarde van 500 miljoen euro binnen de bestaande ACS-investeringsfaciliteit, wordt gestreefd naar meer invloed op ontwikkeling met als hoofddoel het terugdringen van armoede door de sociale en ecologische problemen in de ACS-landen aan te pakken, waaronder het scheppen van fatsoenlijk werk, de duurzaamheid van kleine ondernemingen op het platteland, beperking van de klimaatverandering, toegang tot basismiddelen als water en energie, en de economische en sociale integratie van vrouwen en jongeren.

[6] Der Finanzrahmen der EIB für Impact Financing in der AKP-Region, der als neuer „besonderer Schalter“ mit einem Volumen von 500 Mio. EUR im Rahmen der bestehenden AKP-Investitionsfazilität eingerichtet wurde, zielt beispielsweise auf eine hohe entwicklungspolitische Wirkung ab und verfolgt das übergeordnete Ziel der Armutsbekämpfung. Den spezifischen sozialen und ökologischen Problemen der AKP-Länder soll unter anderem durch die Schaffung menschenwürdiger Arbeit, die Nachhaltigkeit von Klein- und Landwirtschaftsbetrieben, die Absch ...[+++]


Dit is aanzienlijk hoger dan bij traditionele op subsidies gebaseerde regelingen die een medefinanciering van 50 tot 70 % vereisen[15]. Voorts zou van de door de EIB beheerde investeringsfaciliteit van het 9e Europees Ontwikkelingsfonds tot 50 miljoen EUR aan medefinanciering kunnen worden ontvangen voor het opzetten van activiteiten in ACS-regio’s.

Sie wäre damit bedeutend höher als bei konventionellen zuschussbasierten Modellen, bei denen eine Mitfinanzierung von 50-70 % erforderlich ist[15]. Es ist vorgesehen, dass eine Kofinanzierung von bis zu 50 Millionen EUR von der Investitionsfazilität unter dem 9. Europäischen Entwicklungsfonds, dass von der Europäischen Investitionsbank verwaltet wird, zur Verfügung gestellt werden kann, um die Aktivitäten in den AKP-Regionen zu entwickeln.


Wanneer een ACS-regio of -staat onderhandelingen sluit met de Gemeenschap over een volledige EPO of een overeenkomst die aan de voorwaarden van punt 3.2 voldoet, zal de Commissie aan de Raad voorstellen dat de ACS-regio of -staat wordt toegevoegd aan de lijst van landen die in aanmerking komen voor het markttoegangsstelsel voor goederen dat bij de in punt 3.3 beschreven verordening werd ingesteld.

Hat eine AKP-Region oder ein AKP-Land mit der Gemeinschaft Verhandlungen über ein umfassendes WPA oder ein Abkommen, das die unter Ziffer 3.2 beschriebenen Voraussetzungen erfüllt, abgeschlossen, so schlägt die Kommission dem Rat vor, die Region bzw. das Land in die Liste derer aufzunehmen, die in den Genuss der Zugangsregelung für den Warenmarkt kommen, die in der unter Ziffer 3.3 genannten Verordnung festgelegt ist.


6. roept de Commissie en de ACS-regio's dan ook op de EPO's op de volgende beginselen te funderen: asymmetrie ten gunste van de ACS-regio's, steun voor regionale integratie in de ACS-landen en de totstandbrenging van een goed doortimmerd en voorspelbaar kader ter bevordering van handel met en investeringen in de ACS-regio's;

6. fordert deshalb die Kommission und die AKP-Regionen auf, WPA auf der Grundlage folgender Grundsätze auszuarbeiten: Asymmetrie zugunsten der AKP-Regionen, Unterstützung für die regionale Integration in den AKP-Staaten, Umsetzung eines soliden und vorhersehbaren Rahmens für die Förderung des Handels und der Investitionen in den AKP-Regionen;


Uitbreiding, nabuurschap en Rusland Controle van de naleving van de criteria van Kopenhagen door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië Herziening van de contractuele betrekkingen met Servië en Montenegro en verduidelijking van de status van Kosovo Herziening van de aspecten financiële steun voor en handel met de Turks-Cypriotische gemeenschap Onderhandelingen met Oekraïne over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Start van de onderhandelingen met Rusland over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Voortzetting van de bijdrage tot het vredesproces in het Midden-Oosten en het oplossen van andere “bevroren” conflicten Wereldwijd S ...[+++]

Erweiterung, Nachbarschaft und Russland Monitoring der Einhaltung der Kopenhagener Kriterien durch die frühere jugoslawische Republik Mazedonien. Überprüfung der vertraglichen Beziehungen zu Serbien und Montenegro und Klärung des Status des Kosovo. Überprüfung der finanziellen Unterstützung und des Handels mit der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft. Verhandlungen mit der Ukraine über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Aufnahme von Verhandlungen mit Russland über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Fortsetzung der Mitwirkung am Friedensprozess im Nahen Osten und an der Beilegung anderer „eingefrorener“ Konflikte. Internationale Beziehungen Abschluss der ...[+++]


De financiële samenwerking tussen elke ACS-regio en de Gemeenschap dient zo flexibel te zijn, dat activiteiten voortdurend kunnen worden bijgesteld om aan de doelstellingen te beantwoorden en rekening kan worden gehouden met eventuele veranderingen in economische situatie, prioriteiten en doelstellingen van de betrokken regio.

Die finanzielle Zusammenarbeit zwischen den einzelnen AKP-Regionen und der Gemeinschaft muss hinreichend flexibel sein, damit stets gewährleistet werden kann, dass die Maßnahmen den Zielen des Abkommens entsprechen, und mögliche Änderungen der wirtschaftlichen Lage sowie der Prioritäten und Ziele der betreffenden Region berücksichtigt werden können.


►M10 ◄ De financiële samenwerking tussen elke ACS-regio en de Gemeenschap dient zo flexibel te zijn, dat activiteiten voortdurend kunnen worden bijgesteld om aan de doelstellingen te beantwoorden en rekening kan worden gehouden met eventuele veranderingen in economische situatie, prioriteiten en doelstellingen van de betrokken regio.

►M10 (1) ◄ Die finanzielle Zusammenarbeit zwischen den einzelnen AKP-Regionen und der Gemeinschaft muss hinreichend flexibel sein, damit stets gewährleistet werden kann, dass die Maßnahmen den Zielen des Abkommens entsprechen, und mögliche Änderungen der wirtschaftlichen Lage sowie der Prioritäten und Ziele der betreffenden Region berücksichtigt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'activiteiten in acs-regio' ->

Date index: 2023-06-04
w